– Это только переписчиков, – пренебрежительно махнула рукой Александра. – Я точно в усадьбе останусь. Серого кормить и другую скотину.
– Мы с женой тоже, – проговорил Южир. – Только господа собираются управителя нанять.
– Кого? – заинтересовалась Алекс.
– Токи слышала, как Сайо разговаривала с господами Айоро, и хозяин вроде называл кого-то из своей сотни.
– Бывший воин? – переспросила Александра. – Вот это не радует.
– Ты же его не знаешь, – возразил конюх. – Может, не такой уж и плохой господин будет.
– Кто знает, – пожала она плечами, с трудом удержав готовое сорваться с языка: «Хороший господин – мертвый господин».
Алекс вернулась к своим делам. Заглянула в каретный сарай. Фусан, укативший с утра за свежей рыбой, что-то задерживался. Сходила за рисовой соломой и бросила охапку поросенку. Пятачок тут же стал с энтузиазмом в нее закапываться.
– Неужели еще похолодает? – спросила сама себя Александра. – Хоть бы заморозило, что ли.
Промозглая сырость уже порядком надоела. Но зима тут, по выражению самих местных жителей, «время большой грязи».
Переплетчик с крыльца людской исчез, зато на дорожке парка показались грустный ослик и повозка с заляпанными колесами. Фусан в наброшенном на плечи плаще шел рядом.
Алекс не стала дожидаться, пока старик разразится гневными криками, и поспешила к кухне.
Кроме двух корзин с живой рыбой и связки сушеной на повозке лежали большие мешки рисовой соломы и вязанки дров.
– Почему так долго, почтенный Фусан? – спросила она, берясь за корзину.
– На базаре заварушка случилась, – ответил старый слуга.
– Какая?
– Кто-то узнал в одном ратнике разбойника из шайки Косого Носо. Вызвал соратников сегуна. Они пришли, хотели его схватить. А разбойник оказался не один. И, как назло, рядом был какой-то барон со своими воинами. – Фусан махнул рукой. – Такая чехарда началась! Человек пять насмерть положили, и простолюдинов с десяток.
– А разве не все ратники ушли в поход на север с сегуном Хайдаро? – заинтересовалась Александра, останавливаясь в дверях.
– Алекс! – крикнул мастер Митан. – Холодно, дверь закрой.
Пришлось втаскивать корзину на кухню. Однако Александра не забыла свой вопрос. Но вернувшись за сушеной рыбой, обнаружила, что старый слуга куда-то умотал. Грустно вздохнув, разгрузила дрова, потом повела усталого Серого в сарай. Ослика нужно было привести в порядок после прогулки по холодной грязи.
Алекс собиралась за обедом расспросить Фусана подробнее о сегодняшней драке. Но потрясающая новость, принесенная Токи, завладела вниманием всех обитателей людской. Госпожа Сайо берет новую служанку. По словам всезнающего Фусана, эта женщина служила раньше у госпожи Сахо, супруги прежнего Первого всадника сегуна. Но теперь, когда престарелые господа перебрались в уютную виллу неподалеку от дворца, надобность в ее услугах отпала.
– Госпожа Сахо собиралась отправить ее на скотный двор, – сказал Фусан. – А тут как раз нашей госпоже понадобилась служанка.
– Наверняка ее заберут во дворец, – проговорила Токи, разливая чай.
– Скорее всего, – согласился Южир. – Она там все знает, а Симара останется в усадьбе за домом следить.
– Да позволит Вечное Небо такому случиться, – проникновенно проговорил Фусан.
Его сын усмехнулся и подмигнул Токи. Супруга нахмурилась, не поддержав игривого настроения мужа.
– Госпожа Сайо отдала ее под начало Симары, – поделился своей частью новости Тим.
– Ты откуда знаешь? – удивился Южир.
– За дверью стоял и слышал, – гордо ответил парнишка.
Все засмеялись. В людскую торопливо вошла полная пожилая женщина с круглым невыразительным лицом и тусклыми глазами. Увидев чинно сидящих за столом слуг, она не могла скрыть изумления.
– Меня зовут Кувора, – представилась она. – Теперь я буду служить у ваших господ.
Александра встала и поклонилась.
– Я Алекс. Носильщик, слежу за скотиной.
Чуть помедлив, кивнул головой художник:
– Я Тотига. Художник.
Обстановка в людской разрядилась. Кувора робко улыбнулась.
– Токи, – проговорила она, – мастер Микан просил поторопиться. Рыбу надо чистить.
Посудомойка кивнула и, затолкав в рот последнюю ложку риса, встала.
– Пойдем. А ты, Тим, соберешь чашки и принесешь на кухню.
– Хорошо, – кивнул мальчик.
– Приятная женщина, – сказал кто-то из переписчиков.
– Будет служанкой госпожи Сайо, – проговорил Южир.
– Выглядит она, конечно, посерьезнее, чем вертихвостка Ция, – подвел итог дискуссиям Фусан и тут же стал распределять слуг по работам.
Вечером, когда Александра, закутавшись в одеяло, читала очередную серию захватывающего боевика «Хороший Агарито против плохого парня Самозванца», в людской Фусан вновь вспомнил о происшествии на базаре.
– Я под тележку спрятался, – стал рассказывать старик, обхватив озябшими руками чашку с горячим чаем. – Какой-то разбойник сцепился с тремя соратниками прямо у телеги. Ох, и ловко же он с мечом управлялся! Соратники перед ним ровно дети! Одному соратнику башку отрубил, второму бок распорол. Он бы и с третьим справился, если бы не Серый.
– А при чем тут наш осел? – Алекс даже читать перестала.