Читаем Тайна «Старых Башен» полностью

Дик испугался и попятился. Умом он хорошо понимал, что собака вряд ли выскочит, однако ноги уже несли его обратно. Шофёр тоже заскочил в машину и быстро завёл мотор.

– Поехали отсюда, – решительно проговорил он. – Ну их к лешему. Да и эта ваша собака… – Он с раздражением обернулся на Тимми, который не прекращал заливисто лаять в ответ и скрести лапами по стеклу. – Да заткните вы её там, будьте уж так добры. Пожалуйста!

Машина начала разворачиваться на крошечном пятачке перед воротами. Шофёр трогал её немного вперёд, потом сразу назад, потом снова вперёд. И каждый раз, когда он подавал машину вперёд, перед капотом разверзалась глубокая чёрная пропасть. Может, и неглубокая, потому что усадьба «Старые Башни» стояла на вершине плоского холма, может, и не такая чёрная, потому что везде лежал снег, но всё равно было страшно.

Наконец машине удалось развернуться, и она покатила вниз, осторожно вписываясь в повороты. Лай собаки постепенно стих. Тим тоже успокоился.

– Интересно, кто там живёт? – задумался вслух Дик. – Наверное, очень боятся чужаков. Хотя и то верно, что место очень глухое… Простите, а что у вас с машиной? – обратился он к водителю. – У вас что, заклинило тормоза?

– Да сам не пойму, – коротко ответил водитель. Он был взволнован, на лбу даже проступил пот. – Я давлю на газ, а она словно отказывается ехать. Тормоза я даже не трогаю.

– Странно, а ведь горочка-то крутая, – проговорил Джулиан, просовывая вперёд голову, чтобы убедиться, что водитель точно не давит на педаль тормоза.

– Ерунда какая-то, – бормотал водитель, нервно переключая скорость и пытаясь понять, что случилось с мотором.

– Мне кажется, мы и наверх поднимались как-то очень тяжело. Как будто нас что-то держало, – сказал Дик.

– Мне тоже так показалось, – ответил водитель, – но я грешил на движок. Он плохо тянет в последнее время. Но вниз-то мы должны бы ехать легко, разве нет?

«Загадка», – подумал про себя Джулиан. Хотя сейчас ему не нравились никакие загадки. Не хотелось бы, чтобы машина сломалась и они провели ночь в снегу, в горах, в неизвестном месте и без малейшей надежды, что кто-то придёт на помощь.

К счастью, машина не сломалась. Пусть и медленно, но она добралась до главной дороги и там как будто пришла в себя, побежала легко и ровно. Шофёр с облегчением выдохнул и вытер пот со лба.

– Вот чудеса-то, – проговорил он. – Смотрите, снова летит как птичка! И все проблемы исчезли, будто и не было. А я уж испугался, что придётся заночевать в пути. Не за себя, конечно, испугался, за вас. Но Бог миловал. Только я понятия не имею, где мы сейчас находимся. Господи, и куда это нас занесло? Хоть бы ферма какая попалась или указа…

– Стойте! Тише! Притормозите! – вдруг закричала Джордж. – Я вижу указатель.

Машина остановилась, и в свете фар все ясно разглядели надпись «Магга-Глен».

– Ура! – закричали ребята, а Тим залаял.

– Всё ясно, – сказал водитель, сразу посветлев лицом. – Тут нам налево.

Машина свернула по указателю и покатила по узкому ухабистому просёлку, по которому тоже сегодня никто не ездил. Свежевыпавший снег был не тронут.

Ехать пришлось недолго. Вскоре впереди замелькали огоньки и показались тёмные строения фермы. По всей видимости, это и была ферма миссис Джонс, тёти садовника Дженкинса.

Собачья история почти повторилась. Едва машина остановилась у дома, как из-за какого-то сарая вылетела целая стая овчарок и принялась прыгать вокруг и лаять. Тим тоже в машине залился лаем, он визжал так, как ему было несвойственно. Шум стоял адский. Никто не решался выйти из машины. Но тут двери дома открылись, и на крыльце показалась маленькая опрятная старушка. Кутаясь в шаль, она спустилась со ступенек и так шикнула на собак, что те пулей унеслись прочь. Потом стала звать гостей в дом.

– Давайте скорей, вылезайте из машины и идите уже, – сказала она, возвращаясь в дом. – Сегодня ужасный холод. Мой сын Морган сейчас придёт и занесёт ваши вещи.

Ребята выбрались из машины. Они притопывали, потягивались и помахивали руками, которым тоже не хватало физических упражнений. Когда они поднимались на крыльцо, из дома вышел очень большой мужчина, ну просто настоящий великан. Молча кивнув гостям, великан прошёл мимо и так же молча принялся помогать шофёру с чемоданами.

Старушка показала ребятам, где раздеться, потом провела их в гостиную и предложила располагаться. Здесь всё напоминало дом, из которого они этим утром уехали. Классическая английская мебель, массивный камин, вот только за освещение отвечала керосиновая лампа под абажуром: электричество к ферме ещё не подвели, хотя телефон уже был.

– Ну наконец-то вы приехали, а то я вся испереживалась, – прощебетала старушка. – Время-то уже позднее, а вас всё нет и нет. Думала, не случилось ли чего. Ну да ладно, приехали, так и слава Богу. Давайте сразу к столу. У меня всё готово.

Джулиан давно заметил накрытый к ужину стол и мысленно поблагодарил хозяйку.

Это была пожилая женщина, почти старушка: согнутая тяжким трудом спина, туго зачёсанные седые волосы, сильно морщинистое лицо, но глаза ясные и живые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дверь в будущее
Дверь в будущее

Очень непросто жить в огромном особняке с пятёркой непоседливых детей и всего одним взрослым. Но когда и этот взрослый исчезает, становится, конечно, ещё сложнее. Эйприл не впервые теряет тех, кто должен о ней заботиться, но в этот раз всё иначе – она верит, что Габриэль Винтерборн не мог её бросить. А значит, его надо найти. Вместе с друзьями они принимаются за поиски и открывают гораздо больше тайн, чем могли ожидать. Быть может, теперь станет ясно, откуда Эйприл взялась и почему у неё оказался ключ от наследия Винтерборнов? Хотя, вероятно, правда её совсем не обрадует. Ведь она уже выбрала себе семью – Габриэля и сирот дома Винтерборнов. И другие родственники Эйприл не нужны. Вот только Эйприл, похоже, очень нужна им…

Светлана Еремеева , Элли Картер

Фантастика / Мистика / Детские детективы / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей