Читаем Тайна страны невозможностей полностью

Я уже говорила, что Фред была одета в пижаму с изображениями планет? А на ногах у нее были тапочки в виде кроликов? Это был вполне подходящий наряд для сна, но Фред ни за что не вышла бы в нем из дому. Теперь же она – в пижаме и тапочках – очутилась в небольшой, залитой солнцем комнате. Точнее, это была сырая и темная клетушка с маленьким оконцем у самого потолка, через которое лился солнечный свет. Клетушка выглядела точь-в-точь так, как Фред представляла себе темницы из тех историй, где героев бросают в застенки – обычно с кучей соломы в углу. Почему соломы? Можно подумать, что темницы строят для провинившихся лошадей. Словом, из оконца под потолком там всегда льются солнечные лучи, из-за которых окна кажутся порталами в другой мир. Если смотреть на них в подходящем настроении.

– Вот это неожиданно, – сказала Фред вслух.

– Симпатичные тапочки, – произнес чей-то голос.

– Спасибо. Я обычно не… – Тут девочка удивилась, смутилась и принялась озираться по сторонам.

– Но ты ошиблась, – продолжал голос. – К сожалению, в этом месте нет ничего неожиданного. – Он вздохнул. – Совсем-совсем ничего.

Голос принадлежал слону. По крайней мере, Фред показалось, что в темном углу комнаты она видит слона, хотя солнечный свет мешал как следует разглядеть очертания. Там, у стены, колыхалось что-то пухлое и светлое, напоминая то скомканную простыню, то сероватого слона. Наконец стало видно, что это все же слон. Маленький белый слон. Хотя он все равно был в два раза больше Фред.

Маленькое-но-все-равно-большое существо сказало:

– Здесь нет ничего неожиданного. В том-то и беда.

Фред внимательно оглядела комнату без неожиданностей. Клетушка была размером с ее спальню, но с каменными стенами, каменной дверью и медного цвета решеткой на оконце. В ней пахло хорошо вычищенной конюшней. На стенах висели плакаты и объявления. На одном листке было написано: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ ЖИВЫМ ИЛИ ЖИВЫМ» – и нарисована испуганная морда олененка.

– Давно ты здесь? – спросила Фред.

– Я не слежу за временем, – ответил слон.

– То есть так давно, что потерял счет дням?

– Нет, я не это имел в виду. – Слон помотал головой, хлопнул ушами и испустил один из тех трубных вздохов, что получаются только у слонов. – Я не слежу за временем, потому что это запрещено законом. Разве ты не знаешь Крысиное Правило 79?

Слон указал хоботом на один из плакатов:

ГЛАВНОЕ, МУДРЕЙШЕЕ, И СОВЕРШЕННО НЕОСПОРИМОЕ

КРЫСИНОЕ ПРАВИЛО 79:


Список был ужасно длинный, а шрифт с каждой строчкой становился все мельче. Фред сдалась, так и не дочитав до конца.

– По крайней мере, арахисовая паста не запрещена, – сказала она.

– Запрещена. Вот тут, сразу после жестокого обращения с верблюдами.

– Правда?

Слон моргнул; ресницы у него были длинные и красивые.

– Наверное, когда начинаешь что-нибудь запрещать, потом трудно остановиться. Даже если ты – Крысиная королева Разума и Справедливости.

Фред снова поглядела на листок. Список запретов тянулся, кажется, до бесконечности, но все же завершался одним последним пунктом, напечатанным крупными жирными буквами:

И НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ

НЕ ПРАЗДНОВАТЬ ДНИ РОЖДЕНИЯ

и не произносить фразу «день рождения» и никакие другие фразы, которые прямо или косвенно относятся к празднованию годовщины дня, когда кто-либо родился.

Данное правило содержит последнее разрешенное упоминание о днях рождения.

– Ого! Какое внушительное правило! – сказала Фред.

Конечно же, она сказала это в шутку. Обычно, когда говоришь противоположное тому, что имеешь в виду, тебя понимают. Но слон ответил совершенно серьезно:

– Да, Главное, Мудрейшее и Совершенно Неоспоримое Правило 79 – последнее из тех, что мы называем Великими Крысиными Правилами Жизни.

– А? – сказала Фред.

Воодушевленный слон принялся объяснять:

– Чтобы по заслугам оценить Правило 79, нужно понимать Великий Финальный Крысиный Довод. – Слон раскрыл неизвестно откуда взявшийся красный зонтик и начал краткую, вдохновенную лекцию: – Во-первых, Дети – Это Лучшее, Что Есть на Свете. Во-вторых, если Дети – Это Лучшее, Что Есть на Свете, значит, Им Нельзя Позволять Взрослеть, потому что тогда они больше не будут детьми. В-третьих, дети не хотят быть единственными, у кого не меняется возраст. Значит, У Всех Остальных Он Тоже Не Должен Меняться. Ради детей. Отсюда и следует Главное, Мудрейшее и Совершенно Неоспоримое Правило 79. – Он отвесил гордый слоновий поклон и положил зонтик на пол.

Фред совершенно не представляла, что на это ответить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Билл Барсук и «Вольный ветер»
Билл Барсук и «Вольный ветер»

«Ты отправишься в далёкое путешествие. Ждут тебя большая удача и невероятные приключения!»Когда слепая крыса-попрошайка предсказывает Биллу Барсуку его судьбу, дядюшка Билл (так барсука звали друзья) поначалу не верит этому пророчеству, но очень скоро его жизнь вдруг резко меняется. Один из друзей дарит дядюшке Биллу старую баржу, на которой можно плавать по британским каналам, и вместе с тем просит выполнить важное поручение: отвезти в банк сундучок с золотыми монетами, который будет спрятан в трюме под грузом каштанов. Но вскоре выясняется, что на берегах канала хозяйничает банда свирепых котов-разбойников, которые по ночам совершают налёты на баржи и грабят лодочников. Удастся ли дядюшке Биллу добраться до места назначения целыми и невредимыми и доставить в банк сундучок с деньгами?Эта захватывающая история написана в лучших традициях бестселлера «Вверх по Причуди и обратно»: увлекательные приключения, неожиданные повороты сюжета, тонкий британский юмор и ни с чем не сравнимая атмосфера подлинно классического литературного произведения «старой школы», незаслуженного позабытого и открытого заново.На русском языке публикуется впервые.

Д'eнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд , Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей