Хацуко завернула в газету полученные из банка два миллиона иен и позвонила Яманэ. Она беспокоилась, что он уже уехал на сборы, но, к счастью, он оказался дома. Накануне она прочитала в спортивной газете статью. В ней было написано, что тренировкам с командой Яманэ предпочел путешествие в Гонконг, и, вообще, в последнее время он слишком зазнался.
— Ты еще здесь? — удивилась Хацуко.
— Завтра еду на сборы вечерним поездом. Все время ждал вашего звонка и уже начал беспокоиться.
— Хорошо, что я тебя застала. Нам надо встретиться.
— Прекрасно, я так рад — даже сил вдвое прибавилось. — На самом деле Яманэ не так уж радовался предстоящей встрече.
Хацуко недавно узнала, что помимо нее у Яманэ была девушка — и не одна. Она специально наняла частного детектива, и он представил ей полную информацию. Теперь наступил удобный случай, чтобы ею воспользоваться.
— Встретимся в холле отеля «Т». Там нет любопытных, и никто не помешает нашему разговору, — сказала Хацуко и повесила трубку.
Она попросила прислугу вызвать машину и направилась к центру города, где находился отель «Т». Сверток с деньгами она положила в сумочку.
Она остановила машину у входа в зал приемов. Здесь всегда было людно, и она могла пройти в холл, никем не замеченная. В дальнем углу холла ее уже ожидал Яманэ. Он сидел в кресле и читал газету. Хацуко молча села напротив. Яманэ встретил ее радостной улыбкой.
— Скажите, зачем вам понадобилось встретиться со мной в таком странном месте, а не там, где мы обычно назначаем свидания? — спросил он.
— Я приехала сюда не развлекаться, а напомнить тебе о нашем давнишнем уговоре.
— Что-нибудь случилось?
— Да. Взгляни. — Хацуко вручила ему узкий конверт.
Яманэ вынул из него листок, быстро просмотрел его и изменился в лице. На листке были выписаны имена трех женщин, их адреса и даже номера телефонов. Несколько мгновений Яманэ шевелил губами не в силах что-либо произнести, потом справился и с невинным видом спросил:
— Что это такое?
Хацуко рассмеялась:
— Будь же мужчиной и признавайся, раз тебя приперли к стенке.
— Но я…
— Хочешь сказать, что не припоминаешь эти имена? Обычная отговорка. Уж лучше похвалил бы меня за то, что я досконально все выяснила. Одна из них — девушка из отеля, другая служит в баре, третья — студентка. Обычный набор для спортсмена-профессионала.
Яманэ хранил молчание.
— Учти — сведения точные. Да ты и сам, надеюсь, в этом убедился.
— Тут были свои обстоятельства, и мне кажется, вы не все правильно понимаете. — Яманэ сделал неуклюжую попытку оправдаться.
— Послушай, Яманэ. Я не собираюсь тебя порицать за это, но мы ведь условились: если появится у тебя или у меня кто-то другой — расстанемся без лишнего шума. Вот и пришла нам пора расстаться. Поверь, мне было не слишком приятно узнать, что ты скрываешь от меня свои связи с другими женщинами. Но теперь уже все перегорело. Ты холост, популярен, и, вполне естественно, девушки к тебе липнут. Я же хочу с тобой распрощаться — такой у нас был уговор. И давай разойдемся по-хорошему, без лишнего шума — теперь ведь так принято. — Хацуко положила сумочку на колени, открыла ее и вытащила сверток.
— Вот, бери. — Она бросила на стол пачку денег, завернутых в газету.
У Яманэ перехватило дыхание. Он глядел на сверток, и казалось, будто, кроме всего прочего, еще и прикидывал, сколько в нем денег.
— Здесь два миллиона иен, — тихо, но с достоинством произнесла Хацуко. — Убери их поскорее от любопытных глаз.
Яманэ привычным жестом — он не в первый раз получал от Хацуко подарки — опустил сверток в карман, на мгновение ощутив его тяжесть.
— А теперь простимся. — Хацуко сунула под мышку ставшую сразу легкой сумочку и встала. — Желаю тебе всяческих успехов на спортивном поприще. И старайся избегать скандальных историй — они могут повредить твоей карьере.
— Я понял. — Яманэ криво усмехнулся. — Уговор надо соблюдать. И не беспокойтесь: я поведу себя так, будто прежде между нами ничего не было.
— Именно так — и спасибо за все. Прощай. — Хацуко быстро пошла к выходу, провожаемая пристальным взглядом Яманэ.
«Ну вот, с этим покончено, никаких неприятностей теперь не случится, а Яманэ — молодой, способный спортсмен, молодых девиц у него хоть отбавляй, так что он успокоится. А потом женится. У профессиональных спортсменов принято даже свадьбу превращать в целое представление», — думала Хацуко, пересекая холл. У нее было такое ощущение, словно она смыла с себя налипшую грязь.
Хацуко села в такси. Свою машину она отпустила сразу же по приезде в отель, чтобы она лишний раз никому не мозолила глаза. Напряжение спало, и она вдруг ощутила гнетущую тоску. «Пора прекратить подобные легкомысленные выходки, — думала она, — и так пришлось достаточно натерпеться страха после того, что ей сказал Нэмото. Пусть муж по-прежнему развлекается на стороне — это его дело. Положение жены иное».
Она остановила машину у телефонной будки и позвонила в салон Курате.
— Ты только слушай, что я буду говорить, и ничего не отвечай.
— Да, да, — испуганно пробормотала Курата.