Читаем Тайна светящейся горы полностью

- Эйли, ты знаешь, где большая яма? - спросил Джулиан. Снег шел теперь большими хлопьями, и разглядеть что-нибудь можно было не дальше, чем в нескольких ярдах. Эйли, сойдя с санок, стояла, понемногу проваливаясь в снег. Она тоже оглядывалась, и Джулиан не сомневался - она скажет, что при таком снегопаде не знает, куда идти. Он даже не был уверен, что сам найдет обратную дорогу к их даму.

Но Эйли, точно собака, чутьем узнавала дорогу, не сбиваясь с нее; она могла передвигаться с одного места на другое без всякого труда и темной ночью, и в сильный снегопад.

Она кивнула:

- Эйли знает, Дэй тоже знает. - Ноги ее провалились в снег по щиколотку, а тонкие башмачки промокли насквозь.

- Она отморозит ноги, - сказал Дик. - Лучше посадить ее на санки и повезти, Джу. Жаль, что у нас нет для нее теплых ботинок маленького размера. Должен признаться, мы сегодня затеяли довольно безумное предприятие. Очень надеюсь, что Эйли знает, куда нас ведет. Лично я сейчас не имею ни малейшего представления, где север или юг, запад или восток.

- Подожди-ка, у меня где-то был компас. - Джулиан, довольно долго порывшись в карманах, наконец достал маленький компас.

- Там - юг, - показал он. - Там и находятся Старые башни. Юг прямо напротив нашего домика. Мы знаем это, потому что солнце светит прямо в наши окна. Наверно, надо идти сюда, в южном направлении.

- Давайте посмотрим, куда покажет Эйли, - сказал Дик. Он посадил девочку на санки и плотнее укутал ее шарфом. - Куда теперь, Эйли?

Эйли тут же показала на юг. Все были просто потрясены.

- Верно! Пошли, Дик, - сказал Джулиан, - я повезу Эйли, а ты тащи санки девочек.

Ребята одолели остальную часть подъема на холм Старых башен. Эйли ехала на санках вместе с Дэем и овечкой Фейни, а Тимми восседал на санках Джордж, за которыми шли обе девочки, и получал истинное удовольствие. Ему не нравилось проваливаться в снег, гораздо проще сидеть на санках, чтобы тебя везли.

- Лентяй! - сказала Джордж, и Тимми завилял хвостом, нисколько не заботясь о том, как его могут обозвать.

Джулиан, сверяясь с компасом, некоторое время шел на юг. Потом Эйли позвала его и показала направо:

- Туда! Туда!

- Она хочет, чтобы мы повернули на запад. - Джулиан остановился. - Не знаю, права ли она. По моим расчетам, мы сейчас идем прямо к Старым башням, но если мы свернем так, как показывает она, то окажемся на склоне правее башен.

- Сюда, сюда! - требовательно повторила Эйли, а Дэй залаял, как бы подтверждая, что она права.

- Лучше послушаем ее, - сказал Дик. - По-моему, она уверена, что знает дорогу.

Джулиан свернул немного направо, остальные последовали за ним. Они поднялись довольно высоко по крутому склону, и Джулиан стал уставать.

- Далеко еще? - спросил он Эйли, которая гладила свою овечку и, по-видимому, вовсе не обращала внимания на дорогу. Впрочем, ничего, кроме снега под ногами и хлопьев, летевших вокруг, видно не было.

Эйли подняла голову, снова показала направо и, кивнув, сказала что-то по-валлийски.

- Похоже, мы подходим к этой "большой, большой яме", как она ее называет, - сказал Джулиан и двинулся дальше.

Через минуту Эйли соскочила с саней и, нахмурившись, стала оглядываться вокруг.

- Здесь, - сказала она. - Большая яма здесь.

- Возможно, Эйли, - сказал Джулиан, - но я хотел бы увидеть ее.

Эйли стала разгребать снег, а Тимми и Дэй охотно бросились помогать ей, полагая, что она ищет кроличью нору или спрятавшегося зайца.

- Боюсь, что малютка выдумала всю эту историю про яму, - сказал Дик. Откуда здесь быть яме?

Тимми и Эйли уже разгребли снег и открыли куст вереска, которым в этих краях заросли все горные склоны. Джулиан увидел торчащие из-под

снега твердые от мороза ветки.

- Тимми, забери Тимми, - вдруг крикнула Эйли Джордж, - Он провалится, провалится, как один раз провалился Дэй... Вниз, вниз.

- Ах, вот что. Она ищет провал, - вдруг догадался Дик. - Знаете, такие странные провалы иногда встречаются на вересковых пустошах и уходят глубоко под землю. Мы нашли такой на острове Киррин, помните?

- Конечно, помню, он тоже был в зарослях вереска, - сказала Джордж. - И он вел в подземную пещеру на берегу. Вот что Эйли называла большой, большой ямой - такой провал в болотистой пустоши.

- Тимми, ради Бога, отойди оттуда, ты можешь провалиться вниз! - Тимми и в самом деле чуть не провалился. Джордж в последнюю минуту схватила его за ошейник. Но Дэй был осторожен: он уже падал здесь раньше.

- Яма, большая, большая яма. Эйли найти для вас, - с удовольствием сказала девочка.

- Да, конечно, ты нашла свою яму, но как мы доберемся через нее до Старых башен? - спросил Дик. Эйли не поняла его. Она встала на колени и заглянула в провал, который раскопала под снегом и вересковым кустом.

- Послушайте, ведь это - настоящее чудо, - объявил Джулиан. - Эйли прямо привела нас к этому месту и нашла провал, хотя из-за снегопада ничего не было видно. У нее действительно чутье как у собачки. Маленькая, хорошая Эйли бак.

Эйли улыбнулась одной из своих редких улыбок и просунула свою ручку в руку Джулиана.

- Спустимся, да? Эйли показать дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги