Читаем Тайна тёмной лошадки полностью

— Что нам эта лестница? Нам лодка нужна, а не лестница.

— Придется переходить вброд, — решительно заявила Трейси. — Не для того мы тащились в такую даль, чтобы теперь сдаться.

— А кто сказал "сдаться"? — Холли начала снимать свои кроссовки.

Остальные последовали ее примеру. Сунув носки в карманы и связав кроссовки за шнурки, они повесили их на шеи.

— Я пойду первой, — Холли начала продвигаться вниз по камням.

От соприкосновения с ледяной водой, которая доходила им до колен, перехватывало дыхание. Держась за руки и наклоняясь вперед, чтобы не снесло течением, девочки начали медленно переходить через бурлящий поток, ногами ощупывая неровное скользкое дно. Острые камни резали ступни. Несколько раз то у одной, то у другой ноги соскальзывали, подворачивались, но они упорно шли вперед, крепко держа друг друга за руки.

— Вы как? Ничего? — крикнула Холли, перекрывая шум воды.

— Прекрасно! — отозвалась Белинда.

В этот момент течением вынесло большой сломанный сук, который, ударившись о камень, отскочил и неумолимо понесся прямо на них. Первой его заметила Трейси. Ее глаза округлились от ужаса. Тяжеленный сук грозил сбить их с ног!

— Эй, берегитесь! — крикнула она.

Но было уже поздно. Сук ударил Белинду сзади под колени. Теряя равновесие, она выпустила руку Трейси и беспорядочно замахала руками, пытаясь удержаться на ногах.

— Белинда! — Холли резко вытянула вперед руку и схватилась за воротник ее куртки. На мгновение показалось, что обе они вот-вот упадут в клокочущую воду, но постепенно им удалось восстановить равновесие.

— Ну и ну! — сказала Белинда. — Не самая подходящая погода для купания!

Холли улыбнулась. Взявшись за руки, они двинулись дальше.

Вот, наконец, и берег! Девочки вылезли из воды и, задыхаясь, повалились на мокрую траву.

— 0-ох! — выдохнула Трейси. — Вы в порядке?

— Все прекрасно, — проговорила Белинда, отжимая край куртки.

— Просто замечательно! — добавила Холли, с отчаянием глядя на свои промокшие джинсы. — Я, наверное, заработаю воспаление легких, но в остальном все отлично.

— Так не будем терять время! — с несвойственной ей энергией вскочила на ноги Белинда. — Нам еще далеко, Холли? Мелтдаун наверняка где-то здесь, и мы должны его найти!

Холли вынула карту.

— Если честно, я точно не знаю.

— Только не говори, что мы заблудились, — встревоженно посмотрела на нее Белинда.

— Я только хочу проверить, правильно ли мы двигаемся, — Холли поднялась на ноги. — Думаю, что мы идем правильно.

Они молча зашагали вперед. Земля была мягкой и, казалось, пружинила под ногами. Вдоль узкой тропинки росла высокая колючая трава. От торфяных болот поднимался едкий кислый запах. При каждом шаге грязь громко чавкала и кроссовки, казалось, все глубже и глубже погружались в жижу.

— Ой! — вскрикнула Холли, когда ее ноги оказались по щиколотку в черной липкой

грязи.

Она попробовала вытащить одну ногу, но увязла еще больше. Послышалось бульканье, и жижа, казалось, стала кипеть, как вулкан. Холли пыталась вылезти, но с каждым движением ноги проваливались все глубже.

Послышался булькающий звук — будто из ванны вытекает вода, — и Холли провалилась до самых колен.

Она в панике вскинула руки:

— Помогите — меня засасывает! Мгновение Белинда и Трейси в ужасе смотрели на подругу,

— Нет! — выкрикнула Белинда. — Трейси! Что нам делать?

— Быстрее! — Трейси бросилась ничком прямо в грязь, увлекая за собой Белинду. — Хватайся за руку, Холли! Держись!

Обе девочки, Трейси и Белинда, схватив Холли за руки, стали тянуть изо всех сил, но болото неумолимо затягивало ее.

— Ничего не выходит, — тяжело дыша, проговорила Холли. — Я даже не сдвинулась с места.

— Попробуй еще! — упрямо выдохнула Трейси.

Наконец Холли почувствовала, что болото ослабило свою хватку. Сначала сдвинулась одна нога, потом — другая, затем послышалось громкое чавканье, и одним сильным рывком Трейси и Белинда вырвали Холли из трясины.

Все трое упали на мокрую траву, стараясь отдышаться.

Холли первой поднялась на ноги и с ужасом оглядела себя. Ее куртка, джинсы и кроссовки были облеплены густой черной грязью.

— Я похожа на чудище из Черного озера, полюбуйтесь, — невесело улыбнулась она. — Вот мама рассердится! Это мои лучшие джинсы. А кроссовки! Вы только посмотрите! — подняла она ногу. — Их уже не отмоешь!

Поднялась, пошатываясь, Белинда.

— Можешь бросить их в стиральную машину, когда мы вернемся. Пошли, а то мы так никогда не дойдем.

Но, проскитавшись по болоту еще полчаса, члены Детективного клуба все-таки должны были признать, что безнадежно заблудились.

Присев на большой камень, они принялись изучать карту.

— Вот это что? — Белинда ткнула пальцем в какую-то черную точку.

— "Пастушья хижина", — хмурясь, прочла Холли. Ей было неприятно признаваться в том, что она понятия не имеет, где они оказались.

— Я ее видела, мы только что мимо прошли. Похоже, мы ходим кругами, — сказала Трейси.

Холли хлопнула ее по макушке сложенной картой.

— Что же ты раньше не сказала?

— Я говорила! — возмутилась Трейси.

Улыбнувшись, Холл и указала на другую отметку.

— Тогда, значит, мы находимся здесь. А вот и ферма Хилл-Бек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей