Все произведения публикуются по первоизданиям, откуда взяты и иллюстрации. Орфография и пунктуация текстов приближены к современным нормам; безоговорочно исправлены несомненные опечатки. Имена, географические названия и термины, как правило, оставлены без изменений.
В оформлении обложки использован рисунок обложки первого русского издания книги А. Оссендовского Звери, люди и боги
(Рига: изд. Г. Л. Биркган, 1925).Эхо седой старины
Впервые: Новый журнал для всех.
1909. № 11, сентябрь.Ночь в храме Амо-Джан-Нин
Впервые: Весь мир.
1911. № 18.Сочельник в старом замке
Впервые: Жизнь и суд.
1913. № 15.Ложа Священного Алмаза
Впервые: Аргус.
1913. № 7, июль.Ночной посетитель
Впервые: Новый журнал для всех.
1911. № 37, ноябрь.Бег конца
Впервые: Огонек.
1913. № 11, 17 (30) марта.Тайна старого театрального дома
Впервые: Огонек.
1912. № 52, 25 декабря (7 января).
Мисс — псевдоним худ. А. В. Ремизовой-Васильевой.
Клад атамана Очерета
Впервые: Мир приключений.
1914. № 8.Тайна трех смертей
Впервые: Огонек.
1913. № 41, 13 (26) октября.
Рассказы А. Оссендовского нередко можно объединить в условные «циклы» или «серии», что позднее делал сам автор в своих польских книгах. Таковы, к примеру, рассказы о жизни на Дальнем Востоке и золотых приисках либо ряд произведений, объединенных образами «старого Петербурга» (откуда мы вынесли в данный том, как фантастический, рассказ Тайна старого театрального дома).
Рассказ Тайна трех смертей, как и два последующих, относится к условной серии, посвященной русским студентам или исследователям за границей и также не лишенной фантастических элементов либо прямой фантастики. В качестве свидетельства «алхимических» и оккультных увлечений Оссендовского см. помещенный ниже очерк Кровь за знание.Из жизни старого университета
Впервые: Новое слово.
1914. № 8, август. Незначительные лакуны в доступном нам экз. издания восстановлены по смыслу.Дуэль Старцева
Впервые: Аргус.
1913. № 4, апрель.Бушидо
Рассказ взят из авторского сб. Szkarlatny kwiat kamelii
(«Алый цветок камелии: Рассказы из японской жизни», 1928). Русский пер. впервые: Часовой (Париж). 1932. № 71, 1 января.Харакири
Рассказ взят из авторского сб. Szkarlatny kwiat kamelii
(«Алый цветок камелии: Рассказы из японской жизни», 1928). Русский пер. впервые: Часовой (Париж). 1933. № 98, 15 февраля.Кровь за знание
Впервые: Аргус.
1913. № 11, ноябрь, под псевд. Марк Чертван.
Очерк насыщен различными выдумками, частью заимствованными из расхожего оккультизма нач. XX в., частично же принадлежащими, видимо, самому автору; комментирование их не входит в наши задачи.
Легенды и поверья о драгоценных камнях
Впервые: Новое слово.
1914. № 6.Современное творчество китайцев
Впервые: Аполлон.
1911. № 7.Стихотворения в прозе поэта Ли Бо…
Впервые: Аполлон.
1911. № 8, за подписью А. Осс-ий.
Рецензия посвящена брошюре будущего акад. В. М. Алексеева (1881–1951) Стихотворения в прозе поэта Ли Бо, воспевающие природу
(СПб., 1911, отд. оттиск из Записок Восточного отделения Императорского Российского Археологического о-ва. Т. XX (1910), вып. II–III, 1911).