Брук Шилдс была под стать своему спутнику. На ней было элегантное черное платье длинною в пол и всё в каких-то замысловатых рюшах. Ее красивые, длинные волосы свободно рассыпались по плечам.
— Тоже мне, семейка Аддамс, — негромко хмыкнула Романова, потягивая минералку Эвиан из высокого хрустального бокала и незаметно разглядывая вновь прибывших из-за высокой мраморной колонны.
Видимо, Наташа сказала это недостаточно тихо, так как поравнявшаяся с ней в этот момент девушка, томно протянула: «Если так выглядит смерть, то я согласна!» Наташа обернулась и увидела, как обладательница голоса буквально пожирает фигуру Майкла глазами. «Больная на всю голову», — подумала Романова про себя, продолжая вести наблюдение из своего импровизированного укрытия.
Вот Брук элегантно подхватила своего кавалера под локоток, и они направились прямиком к дому. По дороге Майкл вежливо отказался от предложенного бокала вина, Брук же, напротив, с радостью взяла напиток и одним махом отпила больше половины.
Поравнявшись с Полом, Майкл учтиво приветствовал друга. Увидев, что Наташи нет рядом, певец, вместе с ожидаемым облегчением, испытал что-то вроде легкого разочарования.
— Чудесная вечеринка, Пол, — прощебетала Брук, — а вино, оно просто великолепно!
— Спасибо, Брук, приятно это слышать, — Пол лучезарно улыбнулся ей в ответ.
И Майкл со спутницей прошли в дом, совершенно не заметив прячущуюся за колонной девушку.
Вечер только начинался, а Майкл чувствовал себя, мягко говоря, не в своей тарелке. Поначалу он был даже рад, что Наташи нигде не было видно. Но, по мере того, как пьянела Брук, и чуть ли не каждый гость счел своим долгом поговорить с ним о чем-нибудь, ему становилось все хуже и хуже.
Внезапно в его голову пришла мысль — а что, если Наташа вернулась обратно в Лондон, и он больше ее вообще никогда не увидит? Это внезапное озарение окончательно добило его. Оставив свою весьма привлекательную спутницу в доме, где она уже вовсю флиртовала с одним известным и весьма успешным бизнесменом, Джексон вышел в огромный, идеально ухоженный сад.
Все деревья в саду были красиво украшены гирляндами, под деревьями стояли огромные, длинные столы, сплошь уставленные закусками и бутылками с молодым вином. Между столами прогуливались не менее трех десятков нарядно одетых людей. Все они вели непринужденные беседы, весело смеялись, щедро накладывали на десертные тарелки изысканные закуски и неспешно потягивали вино из бокалов.
— Не желаете вина, сэр?
Прямо перед Майклом, словно из ниоткуда, возник официант с серебряным подносом в руке. Певец поблагодарил официанта и, взяв с подноса бокал, тупо уставился в его содержимое. «Пить или не пить — вот в чем вопрос», — пронеслось у него в голове.
— Мистер Джексон, пейте, не бойтесь, вино не отравлено, — раздался насмешливый голос у него за спиной.
От неожиданности Майкл резко вздрогнул и чуть было не пролил на себя рубиновый напиток. Затем он быстро обернулся, хотя и так прекрасно знал, кого он там увидит.
Наташа стояла под деревьями, на довольно почтительном расстоянии от него. На ее губах играла ничем не скрываемая усмешка, а изумрудные глаза горели вызовом. Ни секунды больше не раздумывая, Майкл опрокинул бокал в себя.
— Я же говорила, мистер Джексон, что еще увидимся.
Певец на два шага отступил назад, к столу, делая вид, что ищет место, куда поставить пустой бокал. На самом деле, он пытался выиграть время, чтобы придумать что-то остроумное в ответ. Повернувшись снова в сторону деревьев, Майкл с удивлением обнаружил, что Наташи под ними уже нет.
«Вот же чертова баба», — еле слышно произнес он, и тут же покраснел от того, что выругался вслух. Внезапно, откуда-то из глубины сада, раздался усиленный микрофоном голос, который приглашал всех гостей собраться возле танцпола. И Майкл обреченно побрел в заданном направлении.
«Вот как, КАК у нее это получается?» — думал про себя мужчина. За время столь непродолжительного знакомства Джексон заметил, что взгляд этих изумрудных глаз заставлял его творить черт знает что, а именно, делать и говорить то, что он совсем не хотел или не имел в виду.
Вот и сейчас, подчиняясь этому взгляду, он хлопнул залпом бокал молодого божоле, хотя на самом деле совсем не собирался этого делать. «Мне начинает казаться, — продолжал рассуждать он, — что если она скажет мне выброситься из окна, я просто возьму и сделаю это». От одной этой мысли по его спине пробежал мерзкий холодок, но в это самое время певец добрался до места назначения, и громкие звуки, доносившиеся буквально отовсюду, прервали нить его рассуждений.
Народу вокруг танцпола собралось прилично. Люди, разгоряченные выпивкой, громко разговаривали друг с другом и постоянно, иногда невпопад, смеялись. Некоторые женщины открыто флиртовали с мужчинами. Несколько женщин одновременно попытались строить Джексону глазки, но тот сделал вид, что ничего не видит.