Читаем Тайна в наследство полностью

— Ну да, всякие. Вечно он всех подзуживал и ссорил, наговаривал одному на другого. Словом, любил мутить воду.

— А мой отец все это лето просидел дома, — сообщил Мэтт. — Он сломал ногу и не мог водить машину.

— Точно, — подтвердила Вайолет, посмотрев на Мэтта. — С твоим отцом я виделась всего несколько раз, но он был славный малый.

— Настолько славный, что бросил свою семью.

— Итак, все шестеро были в городе, и Фрэнк… — подсказала Бейли, ожидая продолжения.

— Да, — кивнула Вайолет. — Тридцатого августа Фрэнк застрелил свою молодую беременную жену и застрелился сам.

— А Гас Вентерс повесился у себя в сарае, — добавил Мэтт.

— Хотела бы я знать, видел ли все это Джимми… — задумчиво произнесла Бейли.

— С тех пор моего мужа словно подменили, — продолжала Вайолет. — Он впал в депрессию, тяжелую и глубокую, и так и не вышел из нее. К счастью, самолет разбился и положил конец его земным страданиям.

Минуту все трое молчали, потом Вайолет вздохнула и заговорила вновь:

— После смерти мужа я нашла альбомы с вырезками, которые он собирал еще в детстве. Хотите посмотреть?

— Да! — опередила Мэтта Бейли.

Через четверть часа со стола была убрана вся посуда, Бейли загрузила посудомоечную машину, которую установили в кухне по распоряжению Кэрол. Бейли признала, что Кэрол сумела в кратчайшие сроки привести запущенную кухню в пристойный вид. С пола убрали вытертый линолеум, широкие сосновые половицы покрыли лаком. Кухонный шкаф возле раковины заменили посудомойкой, а остальные шкафы оставили на месте — только отмыли, отчистили, заменили проржавевшие петли. Кэрол мудро не стала даже перекрашивать их. Раковину, старую плиту и даже старинный холодильник отчистили и починили, но менять не стали. Кухня приобрела почти такой же вид, как в начале своего существования, в 30-х годах. И, по мнению Бейли, выглядела великолепно.

— Вот они. — Вайолет выложила на журнальный столик в гостиной три альбома с вырезками, а затем села в кресло, обивку на котором недавно поменяли. В этой комнате Кэрол ограничилась уборкой и косметическим ремонтом, и оказалось, что ее обстановка идеально соответствует стилю, в котором выдержан интерьер дома.

За окном быстро темнело, все трое пили кофе и спиртное и целый час листали альбомы.

— Я к ним много лет не прикасалась, — повторяла Вайолет.

В альбомах не нашлось ничего примечательного — обычные вырезки, напоминания о школьных годах, фотографии, — но когда Бейли вспоминала, что стало со смеющимися мальчишками с этих фотографий, ей становилось грустно. Большей частью снимки относились к тому времени, когда Берджесс учился в Кэлберне, а не в Уэллс-Крик.

Листая альбомы, Мэтт вдруг указал на один из снимков и спросил у Вайолет: «Это Бобби?» Она подтвердила, а Бейли захотела узнать, кто этот Бобби.

— Старший брат Берджесса, — скороговоркой произнесла Вайолет.

— Он умер еще в детстве, — так же быстро добавил Мэтт и снова уткнулся в альбом, который держал на коленях. Бейли поняла, что говорить о Бобби ее собеседники не желают — точно так же ей почти ничего не удалось узнать о результатах поездки Алекса к Долорес. Мэтт сказал только, что Долорес подтвердила: да, Джимми заставил ее мать подписать разрешение на брак, а потом отдал документ какому-то «человеку, которому доверяет, как никому другому». Бейли так и не поняла, понравилась Алексу Долорес или нет, будут ли они встречаться впредь, — словом, подробности от нее скрыли. Мэтт только сказал, что законность ее брака с Джеймсом Мэнвиллом установлена, осталось лишь найти доказательства.

— И научиться управлять империей стоимостью миллиарды долларов, — пробормотала Бейли, вызвав у Мэтта улыбку.

— А здесь что? — спросила Бейли, увидев большой конверт, вложенный в один из альбомов.

В конверте хранилась толстая пачка аккуратно сложенных газетных вырезок.

Мэтт переглянулся с Вайолет.

— Книгу она так и не прочитала, — объяснил он.

Бейли недовольно прищурилась.

— Да, была немного занята — пыталась найти способ обеспечить себя и целыми часами возилась на кухне, чтобы прокормить ненасытного соседа!

— И прекрасно справилась сразу с двумя делами, — с энтузиазмом добавил Мэтт.

Усмехнувшись, Вайолет кивнула в сторону конверта с вырезками.

— После того как газеты прозвали мальчишек из Кэлберна «Золотой шестеркой», Харпер загорелся и одну за другой написал о прославленных сверстниках несколько статей. Эти статьи были наполовину правдой, а наполовину… — Вайолет выжидательно уставилась на Мэтта.

— Выдумками, как в комиксах, — подхватил он, продолжая внимательно изучать альбом, который держал на коленях.

Вайолет этого не заметила, а Бейли была готова поклясться: Мэтт нашел то, что всерьез заинтересовало его.

Вдруг он сладко зевнул и посмотрел на часы.

— Ты не против, если мы на время возьмем их у тебя, чтобы просмотреть еще раз?

Увидев, как усмехнулась Вайолет, Бейли поняла: хозяйка дома решила, что у Мэтта внезапный приступ вожделения.

— Ну конечно, — разрешила Вайолет. — Не торопитесь. Все эти годы они валялись в шкафу — не думаю, что в ближайшее время они мне понадобятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги