Но при переходе следует быть осторожным и не мешкать с переходом, поскольку, чем дольше открыты врата, тем больше вероятность, что в мир людей проникнет какая-нибудь тёмная сущность. Грэй терпеливо читал и переводил текст, хотя не верил ни единому слову, написанному на свитке. Подобных ритуалов в интернете можно было найти немало, а времена шаманов и предсказательниц давно прошли. Но если на секунду представить, что всё написанное в этом свитке – правда, тогда все элементы головоломки, которые Грэй выстраивал в своей голове, складывались.
Когда-то давным-давно в мир людей просочилась какая-то тёмная сущность, из-за которой случаются все эти несчастья и исчезновения и которая поселилась на Волчьем доле. Грэй до конца ещё не понимал каким образом связаны все те события, которые случались с ним с того самого момент, как он ступил на проклятые земли и вошёл в проклятый дом.
Глава 13. Соломенная коса
В свитке также говорилось что-то о волке-демоне, но он толком не мог понять. Какая-то игра слов, оборот речи не поддающийся переводу встал посреди текста, как щит перед врагом, и он уже ничего не понимал из того, что было дальше написано. Если предположить, что всё написанное на пергаменте – правда, тогда ему каким-то образом предстоит изгнать из их мира эту самую сущность из подземного царства. Может быть, именно поэтому Альва говорила, что у него есть какой-то дар? И он должен спасти всех, всю деревню, а может - и весь мир.
«Если так, то она ошиблась. – Подумал Данил. – Я – никакой не одарённый. Писать картины я уже не могу из-за психоэмоционального сдвига. Только порчу бумагу».
Грэй оторвал взгляд от текста, протёр глаза и посмотрел на часы – уже четыре часа ночи. Он решил продолжить чтение книг завтра. На следующий день, только открыв глаза, Грэй потянулся за книгой по истории потустороннего мира, лежавшей под подушкой. В это время Альва готовила внизу завтрак и гремела кастрюлями. Данил перевернул очередную буквально рассыпающуюся в руках страницу.
В первом параграфе рассказывалось о воинах, сражавшихся с какими-то существами, перевода которых он, разумеется не нашёл в своём словаре. В его карманном словарике вообще имелось немного слов. Из текста он понял, что эти существа переносили какую-то заразу, отчего к ним нельзя было приближаться близко, и вожди воинов искали всевозможные способы ведения войны на расстоянии, в виде конструирования ловушек, имеющих самые различные устройства и механизмы действия, от природных, вроде гравитации, до высокотехнологичных, граничащих с фантастикой.
Чтобы сохранить свои земли и выиграть войну – победить демонов, внешне напоминающих земных волков, люди приносили в жертву других людей, переносясь в мир подземных богов. В далёком прошлом людям удалось изгнать этого демона и запечатать вход в подземный мир богов. Ко входу или месту разрыва приставили род ведьм-хранительниц. Ведьм раньше очень уж не любили и сжигали их на костре, но только они могли охранять границы между мирами и видеть нечистую силу.
«Как всё запутанно. - Подумал Данил и спрятал книгу обратно под подушку. – Надо вставать».
Грэй решил поговорить начистоту с Альвой и был настроен решительно, спускаясь вниз по скрипучей лестнице, но уверенности у него поубавилось, когда он увидел на пороге полицейского. Неужели пришли за ним? Значит, он и вправду тогда ночью натворил делов под действием антидепрессантов. Может, ему притворится душевнобольным? Тогда у него есть шанс избежать пожизненного заключения, вместе с убийцами, ворами в законе и другими маргинальным личностями.
- Что произошло? – Дрогнувшим голосом спросил Грэй. – Альва, он пришёл за мной?
- Нет. – Ответила Альва. – Сара пропала.
- Как пропала? Когда? Где?
- Сегодня утром она не вышла на работу и дома её нет.
- Получается, что он пропала в ту же ночь, что и тот солдат в части?
- Получается, что так. У полицейского, его зовут Олаф, к тебе есть несколько вопросов.
- Так-так. Почему именно ко мне?
- Я не знаю, но нужно ответить. Ты ведь ничего плохого не натворил?
- Нет. Нет, конечно.
- Ну, тогда тебе нечего бояться. Я буду переводить вопросы. Олаф спрашивает, где вы были прошлой ночью.
- Я был в твоём доме. Она может подтвердить.
Альва перевела слова Грэй на норвежский, и полицейский что-то быстро-быстро записывал в своём блокноте. Ещё он задавал вопросы, откуда Данил прибыл, есть ли у него гражданство Норвегии, есть ли прописка, где он остановился, где родился, какого года рождения, когда он в последний раз видел Сару и где и ещё множество других утомительных вопросов. Допрос длился минут тридцать. Наконец, Олаф закрыл свой блокнот, встал и попрощался, вычурно приложив руку к фуражке, и вышел из дома. Альва тихонько прикрыла за ним дверь и, прижавшись спиной к ней, выдохнула и замерла на секунду, как будто о чём-то напряжённо размышляя.
- Они уже организовали поиски? – Взволнованно спросил Грэй. – Я хочу вступить в поисково-спасательный отряд.