Читаем Тайна вредного коллекционера полностью

Он расстегнул застежку и открыл книгу. Корешок скрипел так, что казалось, сейчас он разорвется и все листы рассыплются по палубе. Но книга не развалилась. Юп перелистывал страницы. На ощупь они были хрупкими, как осенние листья, готовыми раскрошиться. В середине книги несколько страниц были вырваны.

— Это дневник или что-то в этом роде, — сказал Юп. — Написан от руки, даты проставлены. Он начинается со слова «Епего». Это по-испански январь. Первого января епископ (если именно он писал эту книгу) находился в местечке под названием Санта Фе де Богота.

— Ну да! — закричал Боб. — Богота находится в Колумбии. Вот оно, недостающее звено к Сагамосо. Сагамосо тоже находится в Колумбии.

— Правильно! — Юп пытался сохранить спокойствие, но его выдавал блеск глаз. — Из этого следует, что записка в компьютере имеет отношение к похищению Джереми Пилчера. Фактически это может дать ключ ко всему.

— Ну а как с книгой? — поинтересовался Пит. — Юп, ты же можешь читать по-испански. О чем она?

Юп нахмурился. Многие слова были незнакомы. Чернила выцвели и побурели от времени. Почерк был неразборчивым и таким убористым, что строчки сливались.

— Боюсь, что я не смогу прочитать это, — признался Юп. — Я не уверен, что смог бы прочитать ее, если бы даже она была написана по-английски.

Боб взглянул через его плечо.

— Да, — сказал он. — В старинных рукописях всегда все буквы на одно лицо.

Чего же мы ждем тогда, — нетерпеливо произнес Пит. — Я уверен, что если мы спросим у доктора Барристера, он сможет порекомендовать кого-нибудь, кто прочтет это.

Он; имел в виду доктора Барристера, профессора Рукстонского университета, находящегося вблизи долины Сан Фердинандо. Раньше доктор Барристер помогал ребятам, когда им была нужна информация о народной медицине, магии и колдовстве. У него была масса знакомых преподавателей в Рукстоне, а их специальные знания был просто кладом для юных сыщиков.

— Доктор Барристер сохранит нам уйму времени, — согласился Юп, — но мы не можем отвезти книгу в Рукстон, пока не поговорим с Мерилин Пилчер. Она просила найти книгу епископа, чтобы выкупить отца. Ее, видимо, не интересует, для чего похитителю нужна книга. Ей нужно, чтобы ее отец был спасен.

— Да, — признался Пит, — об этом я как-то не подумал. А все потому, что старик Пилчер такой противный. Поневоле забудешь, для чего мы все это делали.

Юп кивнул и запер дверь кабинета Пилчера. По дороге ребят отдали ключи сторожу у ворот и обнаружили телефон-автомат. Сначала они позвонили Мерилин Пилчер в Санта-Монику, но им ответил только автоответчик. Юп оставил сообщение, а затем позвонил в дом Пилчера в Роки-Бич. Взяла трубку миссис Маккарти.

— Подождите минутку, я сейчас ее найду. Когда Мерилин подошла к телефону, Юп рассказал, что они нашли дневник епископа. Какое-то время Мерилин молчала, и Юп слышал ее напряженное дыхание. Она дышала, словно пловец после марафонского подводного заплыва.

— Слава Богу! — ответила она в конце концов.

— Нас интересует вот что, — сказал Юп. — Вы хотите узнать, почему эта книга так необходима, или предпочитаете просто отдать ее похитителю и больше не волноваться?

Мерилин заколебалась.

— У нас мало времени, — сказала она. — Этот человек опять звонил. Я сказала ему, что мы пытаемся найти книгу, но так трудно искать, не зная точно, что ищешь. На это он ответил: «Даю вам еще один день сроку. Больше я не буду ждать».

— Итак, у нас есть время до завтра, — подвел итоги Юп. Он рассказал Мерилин о докторе Барристере. — Доктор должен знать людей, которые могут прочесть старые рукописи. Можем ли мы взять книгу в Рукстон?

Наверное, вы правы, — ответила Мерилин через короткое время. — Если мы отдадим что-то, что нужно отцу, его хватит удар. Даже если эта книга спасет его жизнь, все равно его хватит удар. Он такой. Так что идите вперед. Нам нечего терять. Я даже не знаю, как связаться с этим человеком, чтобы сообщить ему, что мы нашли книгу.

На секунду она замолчала, а затем продолжила:

— К тому же мне нельзя держать книгу в доме. Кто-то побывал здесь прошлой ночью, когда я была у мамы. Он обыскивал мою комнату. Что-то искал в моем письменном столе. Если это тот человек, который прячет отца, то у него есть отцовские ключи. Он может прийти и уйти, когда захочет.

— Надо позвать слесаря, чтобы он сменил замки, — предложил Юп. — Хорошо, мы поедем к доктору Барристеру, и потом дадим вам знать.

Затем он позвонил доктору Барристеру в Рукстон. Ему повезло. Хотя начались летние каникулы, профессор по-прежнему приходил к себе в офис. Он пообещал дождаться ребят.

Сыщики поспешили на склад и попросили дядю Титуса подвезти их.

— Вам нужно добраться до Рукстона? — спросил дядя Титус. Он усмехнулся и покрутил кончики длинных усов. — Я обещал твоей тете Матильде отвезти кирпич одному человеку из Северного Голливуда. Я проезжаю как раз через Рукстон, грузовик уже загружен. Так что собирайтесь и поедем!

Ребята забрались в кузов небольшого грузовика и помчались по шоссе. Меньше чем через час дядя Титус высадил их у студенческого городка Рукстона.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже