Читаем Тайна заброшенного маяка полностью

Откровенный разговор с леди Амбер явно поднял настроение лорду Блэкхарду до небывалых высот. Он бессовестно флиртовал со мной и наслаждался своей маленькой победой. Прохожие, которые попадались нам навстречу в это время, с удивлением поглядывали на лорда Блэкхарда, после чего пугались собственной смелости и ускоряли шаг, пытаясь убраться подальше от мага. Хорошо, что наш путь пролегал через Механическую аллею, и все больше глазели по сторонам, чем на других горожан. И теперь отвлёкшись от созерцания мага, огляделась сама. На мгновение мне показалось, что я переместилась на Землю, с ее цветными огнями по вечерам, яркими витринами и вечным людским потоком. Тоска накатила внезапно, почти ударив и сбив дыхание. Сцепив зубы, я попыталась не расплакаться, не нужно этого. Не нужно.

В течение двух часов тёмного времени, когда открыты все магазины, Механическая аллея преображается в мир чудес. В свете газовых фонарей, которые зажглись как только солнце коснулось своим диском горизонта, и мир погрузился верчение сумерки, Блэкстоун изменился. Исчезли грязь и мусор на улицах, мокрые мостовые и лужи не выглядели унылым напоминанием осенней поры. Теперь невольные прохожие любовались яркими витринами магазинов.

Неудивительно, что вокруг самых запоминающихся представлений собралась детвора, наблюдавшая за игрой магического света в разноцветных кристаллах и лампах. И так же резко тоска сменилась легкой грустью. Захотелось праздника, не самого действа, а сладкого предвкушения от него. Такого приятного чувства, зарождающего где-то в груди, когда идешь выбирать украшения на новогоднюю ель, покупаешь подарки близким и друзьям, смотришь интересные рецепты к столу — подготовка порой ценнее краткого момента торжества.

— О чём вы думаете? — мягко спросил Блэкхард, заглядывая мне в глаза.

— О доме, Себастиан.

Маг нахмурился, понимая мои слова, но ничего не сказал. Хотя я видела каких усилий ему это стоило.

— Кто дал Оливии зелье? — вопрос и для меня прозвучал неожиданно, что уж говорить о маге.

— Если бы я поймал чужака за руку, то игра бы давно уже закончилась.

— Не проще ли убить вас? Зачем затевать нечто подобное?

— Он пытался и не раз, — усмехнулся Блэкхард.

— Неужели нет ни единой догадки о его личности? — скептически спросила я.

— Чужак многолик. Казалось бы я знаю, каков будет его следующий шаг, но… Будто мы играем на двух шахматных досках, и лишь иногда поля накладываются друг на друга, и мы встречаемся в событиях и интригах.

Лорд погрузился целиком в свои размышления, и позабыл про мой саквояж. Пусть лучше думает о неуловимом злом гении, чем о странностях некой Аннеты Верлен. Не знаю, что на меня нашло! Ну, донёс бы Бендер его, что бы произошло? Ничего. Просто поддалась чувствам и такой плачевный результат.

За этими рассуждениями, я не заметила, как мы добрались до ломбарда мистера Энджелстоуна. Интересная фамилия для охотника за ведьмами — ангельский камень или камень ангелов. Он мечом и огнём защищал свой мир от сил зла, по крайней мере, Ричард считал именно так.

Блэкхард, очутившись внутри магазина, сразу взял дело в свои руки и повел разговор с владельцем. Маг боялся, что я сболтну лишнего в присутствии старика, и потому заранее попросил меня не вмешиваться. Внимательно наблюдая за тем, как он ведет беседу, я многое увидела и многое поняла. Например, о некотором напряжении, царившем между этими двумя мужчинами. Себастиан не доверял Ричарду, и боялся за свой план, в котором мне отводилось место центральной фигуры, но и старик смотрел на мага, как на опасного зверя. Фанатичность же Энджелстоуна с лёгкостью могла погубить меня, да и самого Блэкхарда, поэтому Себастиан осторожно подбирал слова.

Я так увлеклась их разговором, что резкая смена настроения старика меня удивила. Ричард неожиданно рассмеялся — всё его дряхлое тело сотрясалось от приступа веселья, и в унисон с ним поскрипывало инвалидное кресло. Я встретилась взглядом с Блэкхардом, он находился в таком же недоумении, и это магу определённо не нравилось.

Пальцы Себастиана крепко сжимали набалдашник трости, мне даже послышался скрежет стали. Неужели у лорда там спрятан кинжал? Маг бросил на Бендера настороженный взгляд, тот стоял не шелохнувшись. Это немного успокоило Себастиана, и пальцы на рукояти расслабились.

— Зацепила тебя девка а, Блэкхард? — утирая выступившие слёзы, спросил Ричард, но ответа так и не дождался, а потому продолжил. — Узнал, да? Представь моё удивление, когда эта крошка приходит ко мне и требует работу. Никогда прежде в мою дверь не стучались подселенцы сами… Их либо вносили, либо выносили…

После его слов, мне стало дурно, а дыхание перехватило. Только сила воли помогла вернуть мне самообладание, и сделать глоток живительного воздуха. Старик все время знал, кто я и ничего не сделал.

— Как? — хрипло спросила я, на большее меня просто не хватило.

— Только пришлые способны оживить мертвый артефакт, не потревожив печать мастера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетис

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика