- Но хватит об этом, - сказала тётя Элизабет. – Я вижу вон там мороженое и, поскольку всё это устроили в мою честь, я хочу его попробовать, пока всё не разобрали.
Нэнси и Джорджи последовали за тётей Элизабет, которая решительно пролагала путь через толпу. Они были уверены, что, как только они найдут мороженое, они найдут и Бесс.
Они уже почти дошли до мороженщика, когда перед тётей Элизабет возникла девочка-подросток.
- О, Сара! – воскликнула тётя Элизабет. – Как приятно тебя видеть. Твоя мама тоже здесь?
Девочка сердито посмотрела на тётю Элизабет.
- Да, она здесь, - ответила она низким голосом. – Но не пытайтесь остановить меня, я всё равно скажу Вам то, что собиралась.
Глаза тёти Элизабет расширились от удивления.
- Что-то не так, дорогая?
Лицо Сары покраснело от злости.
- Вы знаете, что не так.
Тётя Элизабет выглядела растерянной.
- Кажется, я не вполне понимаю, о чём ты, - ответила она. – Не хочешь ли сказать мне?
- Это Вы! – выкрикнула Сара. – Вы и эти дурацкие летучие мыши!
Тётя Элизабет отступила назад. Нэнси могла поклясться, что тётя Джорджи была сбита с толку маленькой разъяренной женщиной, стоящей перед ней.
- Вы знаете, что брат погиб на старой фэйпортской дороге, - зло сказала Сара, её кулаки сжались. – Вы хотите, чтобы и другие так же погибли?
Тётя Элизабет протянула руки, чтобы обнять Сару за плечи и успокоить её, но Сара безжалостно оттолкнула их.
- Вы одна из лучших подруг моей матери. Вы помогали ей справиться с горем, когда погиб Томми, - говорила Сара, её голос срывался. – А теперь Вы нас предали! – Она начинала отчаянно всхлипывать. – Неужели его смерть ничего для Вас не значит?
- Конечно… - начала тётя Элизабет, но Сара перебила её.
- Вы больше заботитесь о животных, чем о людях, - зло крикнула Сара. – И я заставлю Вас за это поплатиться!
Небольшая группа людей, собравшаяся вокруг тёти Элизабет и Сары Коннор, застыла в безмолвии, услышав злые слова Сары. Бесс тоже подошла и озадаченная стояла в стороне.
Молодая женщина выступила вперёд из толпы.
- Я слышала, что ты сказала, Сара. – Она говорила мягко, положив руку ей на плечо. – Но ты должна понять, это совсем не значит, что мы не заботимся о людях, это значит, что мы заботимся обо всём мире, в котором мы живём.
Сара сбросила её руку.
- Джесси, я всё это уже слышала, - сказала она, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Эти слова ничего не значат для меня и не будут значить.
Сара резко развернулась и отправилась прочь.
Лицо тёти Элизабет побледнело в то время, как она смотрела вслед удаляющейся девушке.
Бесс подошла к подругам.
- Что случилось? – тихонько спросила она.
Слова Джорджи заставили её подругу замолчать.
- Я расскажу тебе позже, - заверила она её.
- Всё хорошо, миссис Портер, - сказала Джесси, обнимая тётю Элизабет. – Она просто очень расстроена.
Тётя Элизабет потрясла головой.
- Я знаю, но сейчас, практически первый раз в жизни, я не могла сказать ни слова, - тусклая улыбка появилась у неё на лице. – Она заставила меня задуматься…
Молодая женщина протянула руку Нэнси.
- Я не знаю Вашего имени, а меня зовут Джесси Фейн, - сказала она.
- Ох, дорогая, мне так жаль, - сказала тётя Элизабет. – Я совсем забыла.
Она быстро представила Нэнси, Джорджи и Бесс.
- Джесси – студент-биолог в колледже Фэйпорта, - объяснила тётя Элизабет. – Она оказала мне неоценимую помощь по одному из моих проектов. Она столько всего знает о животных.
Пока они беседовали, Джон Страйкер, городской управляющий, присоединился к их группе.
- Я не мог не слышать слов Сары Коннор, - сказал он.
- Ох, Джон, - сказала тётя Элизабет. – Что же нам делать?
Он покачал головой.
- Думаю, нам надо обсудить это на сегодняшнем митинге.
Тётя Элизабет представила его девушкам.
Нэнси повернулась к нему.
- Это звучит так, как будто планируются настоящие дебаты, - сказала она.
- Вы правы, - согласился мистер Страйкер. – Такие митинги проходят у нас нечасто, но когда это случается, они проходят очень бурно, - заметил он. – Вот почему такие митинги очень полезны. Они позволяют высказаться всем, кто имеет своё мнение по беспокоящим их вопросам.
- Я не уверена, что город может самостоятельно решать этот вопрос, - сказала Джесси. – Федеральное правительство устанавливает очень строгие правила о местах обитания исчезающих видов. Они не могут уничтожаться.
Мистер Страйкер кивнул.
- Именно это я говорил сторонникам расширения дороги, которые подписали петицию. Я был против, прошу заметить, - он подмигнул тёте Элизабет. – И даже если нам удастся решить этот вопрос, у города нет денег, чтобы проводить дорожные работы в этом году.
- О, Джон, ты же знаешь, мы всегда можем обойти эту проблему, - снисходительно объяснила она ему.
- В этом случае, может, и не сможем, - заметил мистер Страйкер. – Прошлой зимой обильные снегопады погребли остатки средств из нескольких фондов. – Он с улыбкой повернулся к тёте Элизабет. – К тому же обычно именно Вы устраиваете благотворительные лотереи. Но в этот раз Вы на другой стороне – к счастью.
Тётя Элизабет распрямила плечи.