Читаем Тайна загадочных посланий полностью

– Ну что же, мистер Гун совершенно прав. Он выставил отсюда смотрителей и тем самым освободил путь грабителям, – продолжал Фатти, – чего они и добивались! Но мы к тому времени уже взяли след – мы ведь тоже знали об этих анонимных письмах – и догадались, что эти двое охотятся за спрятанными алмазами. Тогда мы тоже отправились на поиски…

– Тьфу! – с отвращением плюнул Гун.

– Но ничего не нашли. А сегодня ночью я еще раз пришел сюда и наткнулся на этих двоих… Короче говоря, сэр, Эрн запер грабителей в угольном подвале, освободил меня из шкафа, куда они меня запихнули, и…

– А как же в этом шкафу оказался Гун? – спросил суперинтендант, с подозрением глядя на Эрна.

– Это не я, сэр, честное слово, – поспешно ответил Эрн. – Его заперли те двое.

– А воры ничего не говорили о том, где спрятаны алмазы? – спросил суперинтендант, обращаясь к Фатти.

– Нет, сэр, – покачал он головой.

У всех присутствующих вырвался стон разочарования. Ах, как жаль! Алмазы так и не нашлись!

– М-да, похоже на фиаско, – разочарованно проговорил суперинтендант. – Ты уверен, что не знаешь, где они находятся, Фредерик?

– Думаю, сэр, что догадываюсь, хотя я их еще и не видел! – ответил Фатти.

Его заявление произвело настоящую сенсацию. Все, затаив дыхание, смотрели на Фатти, а суперинтендант тут же встал.

– Ты знаешь, где они спрятаны? – переспросил он. – Действительно знаешь?

– Видите ли, сэр, у меня есть одна идея… – ответил Фатти. – Если б я был водопроводчиком, думаю, что нашел бы их в два счета.

– Водопроводчиком? Что ты имеешь в виду? – изумился суперинтендант. – Пожалуйста, Фредерик, хватит на сегодня загадок!

– Хорошо, сэр, тогда пройдемте в ванную, – пригласил Фатти, и все, включая Гуна, протиснулись вслед за ним в крохотную ванную.

Фатти постучал по трубе холодной воды, из которой все так же падали ледяные капли.

– Я считаю, сэр, что алмазы в этой трубе. Миссис Смит жаловалась Эрну, что по ней плохо проходит вода. А затем я сам осмотрел трубу и увидел, что вот это коленце очень уж разболтано и – посмотрите, сэр, – явно не фабричной работы, сделано кустарно. Мне осталось только сложить два и два, чтобы понять, что это практически единственно возможное место. Алмазы должны быть здесь!

– Не может быть! – Суперинтендант пригляделся к трубе. – Какая странная мысль! Но тайник этот и вправду грандиозный… Что вы об этом думаете, Гун?

– Алмазы в водопроводной трубе? – язвительно переспросил Гун, радуясь, что спросили его мнение. – Придет же в голову такая чушь! Можно, конечно, распилить трубу, сэр – мы затопим весь дом, но, боюсь, больше ничего не добьемся!

Суперинтендант прошел к двери и окликнул одного из своих подчиненных:

– Дайте-ка сюда ножовку, сержант!

– Есть, сэр! – И через мгновение сержант стоял перед ним с маленькой, но мощной ножовкой.

– Разрежьте вот эту трубу, – кивнул ему суперинтендант. – Вода отключена, так что вытечет лишь то, что осталось в трубе. Режьте вот здесь, под этим разболтанным коленцем, где труба чуть-чуть протекает.

Все присутствующие, затаив дыхание, следили за работающим сержантом. И вдруг из трубы брызнула вода, а вместе с ней выскочили два маленьких блестящих предмета и, посверкивая, покатились по полу. Фатти быстро подобрал их и положил на ладонь суперинтенданту.

– Вот это да! Алмазы! Те самые! – воскликнул суперинтендант. – Труба ими, похоже, просто забита! Не удивительно, что вода проходит еле-еле. Разрежьте-ка в другом месте, сержант!

Сержант повиновался – и труба действительно оказалась начинена алмазами, и мелкими, и покрупнее. Много лет они пролежали в воде без всякого для себя вреда.

– Сержант, возьмите еще несколько человек и опорожните трубу! – с необычайно довольным видом приказал суперинтендант. – Фредерик, ты заслуживаешь награды! Отличная работа, мой мальчик, впрочем, как и всегда. Не правда ли, мистер Гун?

У Гуна на этот счет не было никакого мнения. Он был очень занят: тщательно сморкался в свой носовой платок. Честно говоря, у него не было ни малейшего желания говорить о Фатти. Он смертельно устал от него и Эрна и больше всего на свете мечтал поскорее вернуться домой и выпить чашечку горячего чая.

– Я заеду к тебе как-нибудь, и ты подробно мне все расскажешь, Фредерик. – Суперинтендант положил руку на плечо Фатти. – А сейчас я должен допросить тех двоих. Поздравляю тебя, друг мой, и на твоем месте я приложил бы что-нибудь к этой ужасной шишке. Надо полагать, что заработал ты ее в борьбе с грабителями?

– Да. Но я не в обиде! – улыбнулся Фатти. – Эта куча алмазов вполне стоила шишки. Ох и ночка же у нас была, сэр! И Эрн поработал не меньше моего! Да что я говорю – гораздо больше!

– Поздравляю и тебя, Эрн, – пожал ему руку суперинтендант. – Может, и тебе перепадет кое-какая награда за отличную работу!

От радости и удивления Эрн покраснел до ушей. Сейчас, как никогда, ему хотелось уметь, как Фатти, «давать волю языку». Вот бы продекламировать суперинтенданту новое стихотворение! Но он лишь смог сказать:

– Я мечтаю стать полицейским, сэр… И сразу же стану сержантом, вот увидите!

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятеро тайноискателей и собака

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Эзотерика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези