– О, конечно, – подтвердил Энтони. И все-таки он был озадачен. Зачем Бандл ему все это рассказала? Хотя он был рад и не собирался скрывать этого.
– А вот и трамваи, – сказала Бандл со вздохом. – Придется мне теперь ехать потише.
– Да, вероятно, придется, – согласился Энтони.
Однако их с Бандл представления о тихой езде, как оказалось, сильно разнились. Оставив, наконец, позади взбудораженные пригороды, они ворвались на Оксфорд-стрит.
– Неплохой результат, а? – спросила Бандл, взглядывая на свои наручные часы.
Энтони с жаром согласился.
– Где вас высадить?
– Где хотите. Вам куда?
– В Найтсбридж.
– Вот и отлично, высадите меня на углу Гайд-парка.
– До свидания, – сказала Бандл, подъезжая к означенному месту. – Обратно со мной поедете?
– Я вернусь сам, большое спасибо.
– Значит, я все же вас напугала, – заметила Бандл.
– Я бы не порекомендовал езду с вами в качестве тонизирующего средства старым нервозным дамам и джентльменам, хотя лично мне понравилось. В последний раз я чувствовал себя в такой же опасности, когда спасался от стада диких слонов.
– По-моему, это невежливо с вашей стороны, – сказала Бандл. – Я, между прочим, сегодня объехала все кочки.
– Мне очень жаль, если из-за меня вам пришлось себя в чем-то ущемить, – парировал Энтони.
– По-моему, мужчины вовсе не храбрецы, – сказала Бандл.
– Удар ниже пояса, – сказал Кейд. – Удаляюсь, униженный.
Бандл кивнула ему и поехала дальше. Энтони остановил такси.
– Вокзал Виктория, – сказал он водителю, садясь.
Добравшись туда и отпустив такси, Кейд пошел узнать, когда следующий поезд на Дувр. Оказалось, он только что ушел. Смирившись с тем, что ждать придется не меньше часа, Энтони расхаживал по платформе, задумчиво сдвинув брови. Раз или два он нетерпеливо тряхнул головой.
Дорога в Дувр оказалась спокойной. Прибыв туда, Энтони быстро вышел со станции, но тут же вернулся, словно что-то вспомнив. На его губах играла еле заметная улыбка, когда он спрашивал у служащего, как попасть в «Хертсмир», на Лэнгли-роуд.
Упомянутая улица оказалась длинной и вела прямо за город. Согласно инструкциям, полученным от служащего, идти ему следовало до самого последнего дома, который и носил название «Хертсмир». Энтони пошел. Маленькая морщинка снова залегла у него между глаз. Однако все его движения были легки, а шаги радостно-упруги, как бывало всегда, стоило ему почуять опасность.
«Хертсмир», как ему и сказали, был действительно последним домом по Лэнгли-роуд. Он стоял в стороне от дороги, в окружении сада, которого давно не касалась рука садовника. Энтони решил, что дом давно необитаем. Створки высоких железных ворот покривились на проржавевших петлях, имя владельца на столбике у ворот стерлось.
– Уединенное местечко, – заметил про себя Кейд, – и выбрано не случайно.
С минуту помешкав и оглядевшись – вокруг никого не было, – он шмыгнул мимо покосившихся ворот на заросшую травой и полускрытую ветвями подъездную аллею. Немного пройдя по ней в направлении дома, остановился и прислушался. От дома его отделяло порядочное расстояние. Было тихо. Вдруг впереди сорвалась с дерева и осыпалась на землю стайка желтых листьев, шелест которых показался ему в этой тишине зловещим. Энтони вздрогнул, но тут же улыбнулся.
– Нервы, – шепнул он себе. – Вот уж не знал, что они у меня есть.
И пошел по подъездной аллее дальше. Немного не дойдя до поворота, шмыгнул в кусты и продолжал свой путь, оставаясь невидимым для тех, кто мог оказаться в доме. Вдруг замер, вглядываясь во что-то впереди. Где-то вдалеке лаяла собака, но источник звука, привлекшего внимание Энтони, был ближе. Слух его не подвел. Из-за угла показался человек – маленький, квадратный иностранец торопливо шагал вдоль дома. Не сбавляя скорости, он прошел вдоль фасада, повернул за противоположный угол и скрылся.
Энтони кивнул.
– Часовой, – прошептал он. – Дело поставлено основательно.
Едва иностранец скрылся, Кейд пошел дальше, забирая влево и таким образом идя по следу часового. Его шаги были бесшумны.
Стена дома была от него справа, и скоро он дошел до того места, где на гравийную дорожку падал широкий луч света. Услышал мужские голоса – говорили несколько человек сразу.
– Бог ты мой! Ну и идиоты, – шепнул себе Энтони. – Просто жалко их не напугать.
Он подкрался к окну, пригнувшись, чтобы его не заметили. Потом медленно выпрямился, и, когда его голова оказалась на уровне подоконника, осторожно заглянул внутрь.
За столом, развалясь, сидели человек шесть. Четверо из них были здоровые, крепкие, с высокими скулами и мадьярскими раскосыми глазами. Еще двое были, наоборот, мелкие и верткие, как крысы. Говорили все по-французски, но раскосая четверка делала это неуверенно и с резким гортанным акцентом.
– Начальник? – пробасил один из них. – Когда он будет здесь?
Невысокий дернул плечом.
– Когда угодно.
– Скорее бы уже, – проворчал первый. – Я никогда его не видал, этого вашего босса, но каких славных дел могли бы мы наворочать за эти дни, пока сидим тут и бездельничаем!