Читаем Тайна замка Чимниз полностью

– Дурак, – злобно бросил ему второй. – Попались бы в лапы полиции, вот и все ваши славные дела, твои и твоей шайки. Гориллы безмозглые…

– А! – взревел другой крепко сбитый человек. – Оскорблять члена Братства? Я скоро знак Красной Руки на грудь тебе повешу!

Он привстал, свирепо глядя на француза, но один из своих потянул его сзади за штаны, и буян сел.

– Не надо ссориться, – сказал его приятель. – Надо работать вместе. Как я слышал, этот Король Виктор не любит, когда нарушают его приказы.

В темноте снова зазвучали шаги часового, и Энтони поспешил спрятаться за куст, чтобы не попасться ему на глаза.

– Что это? – спросил кто-то внутри.

– Карло – круги наматывает.

– А! Что там пленник?

– Ничего, в себя уже приходит. Мы его крепко по башке треснули, но ничего, оклемался.

Энтони поспешил отойти.

– Черт! Ну и рожи, – прошептал он. – Орут во весь голос, да еще у открытого окна, а этот болван Карло топает вокруг, как слон, и видит не лучше летучей мыши… Мало того, герцословаки и французы вот-вот передерутся. Н-да, неладно в штаб-квартире Короля Виктора… Тем забавнее будет преподать этим негодяям урок.

Некоторое время он стоял, нерешительно улыбаясь. Вдруг откуда-то сверху раздался тихий стон.

Энтони поднял голову. Стон повторился.

Кейд быстро огляделся. Карло еще не скоро появится. Схватившись за крепкий ствол плюща, Энтони ловко вскарабкался по нему к окну второго этажа. Оно было закрыто, но в кармане у Кейда лежал подходящий инструмент, с помощью которого он справился с замком.

Энтони прислушался и спрыгнул в комнату. В дальнем углу стояла кровать, на ней лежал человек, чей силуэт едва угадывался в темноте. Кейд подошел поближе и осветил карманным фонарем лицо лежавшего. Это был иностранец, бледный и измученный, с перевязанной головой. К тому же он был связан по рукам и ногам. На Кейда он поглядел невидящим взглядом. Энтони склонился над ним, но тут же какой-то шорох за спиной заставил его обернуться, а его рука сама собой скользнула в карман.

Чей-то голос велел ему поднять руки.

– Руки вверх, малыш. Ты не ждал увидеть меня здесь, но с вокзала Виктория мы ехали с тобой в одном поезде.

В дверях стоял мистер Хайрам Фиш собственной персоной. Он улыбался, а в его руках отливал вороненой сталью большой тяжелый автоматический пистолет.

<p>Глава 25</p><p>Вечер вторника в Чимниз</p>

Лорд Кейтерхэм, Вирджиния и Бандл сидели после ужина в библиотеке. Был вечер вторника. С момента драматического исчезновения Энтони прошло около тридцати часов. Бандл по меньшей мере в седьмой раз повторяла слова, сказанные им при расставании на углу Гайд-парка.

– «Я вернусь сам», – сказала Вирджиния задумчиво. – Похоже, он не рассчитывал отсутствовать так долго. И вещи он здесь оставил.

– Так он не сказал тебе, куда едет?

– Нет, – ответила Вирджиния, глядя прямо перед собой. – Он мне вообще ничего не говорил.

Установилось молчание. Первым его нарушил лорд Кейтерхэм:

– В общем и целом, – сказал он, – содержать отель куда приятнее, чем большой загородный дом.

– То есть?..

– Я про такие маленькие штучки, которые там вешают в номерах. Гости, которые собираются уезжать, должны предупредить об этом до полудня.

Вирджиния улыбнулась.

– Я, с позволения сказать, человек старомодный, – продолжал лорд, – и, наверное, неблагоразумный. Я понимаю, теперь такая мода – появляться в доме и исчезать, когда захочется. Прямо как в отеле – полная свобода действий и никакого счета в конце!

– Ты старый ворчун, – сказала Бандл. – У тебя остались Вирджиния и я. Чего тебе еще нужно?

– Ничего, ничего, – поспешил заверить ее лорд Кейтерхэм. – Дело вовсе не в этом. Дело в принципе. От этого все время чувствуешь себя неуверенно. Я готов признать, что последние сутки прошли практически идеально – тишина, покой, никаких помех. Ни ограблений, ни убийств, ни детективов, ни американцев… У меня лишь одна претензия – я не могу наслаждаться таким блаженством, не зная, сколько оно продлится. Ведь я то и дело говорю себе: «С минуты на минуту один из них появится снова». И это все портит.

– Ну, никто пока и не думал появляться, – сказала Бандл. – Нас предоставили самим себе – фактически, бросили. Но самое странное, что исчез Фиш. Он ничего не говорил?

– Ни слова. В последний раз я видел его вчера, он вышагивал по розарию и курил свою противную вонючую сигару. А потом исчез, точно в воздухе растворился.

– Наверное, его похитили, – с надеждой проговорила Бандл.

– Через день-другой к нам снова нагрянет Скотленд-Ярд, только теперь в озере будут искать Фиша, – мрачно высказался ее отец. – Поделом мне. В моем возрасте пора бы уже тихо сидеть за границей и поправлять здоровье, а не позволять Джорджу Ломаксу втягивать себя в разные затеи. Я…

Его прервал своим появлением Тредвелл.

– Ну, – проворчал лорд Кейтерхэм сердито. – В чем дело?

– Пришел французский детектив, ваша светлость. Он спрашивает, не могли бы вы уделить ему пару минут.

– Что я говорил? – воскликнул лорд Кейтерхэм. – Я знал, что так будет. Помяните мое слово, сейчас выяснится, что мертвый Фиш плавает в пруду среди золотых рыбок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги