— Путники пропадают… ммм… в таинственном западном лесу. А вот сильный воин может попасть в западню на озере Онон.
Так. Это разные места. Мог ли мечник Вериус, ученик мечника Трента потеряться в таинственном лесу? Вряд ли. Да и с опасностями он точно справился бы. Недаром я, проучившись у Трента совсем ничего, одолел врага в четыре раза сильнее меня.
— Веди нас к озеру, — твердо сказал я.
Глава 7. Таинственное озеро
— Как скажете, милсдарь… Тодд отведет, — заплетающимся языком сказал он. — Три часа пути на север от следующего перекрестка.
— Слушай, ты бы завязывал с этим делом, — я протянул руку к его фляге. Он неожиданно зло глянул на меня и поспешно ее спрятал. Я не стал настаивать, и вскоре он успокоился.
Мы продолжили путь, и вскоре деревенский ландшафт сменился некой смесью пустыни и леса. Вокруг нас была голая земля, но тут и там виднелись разные деревья. Время от времени на нашем пути встречались путники на повозках, запряженных лошадьми, ехавшие в разных направлениях. Мы шли уже несколько часов, и я решил устроить привал. Мы устроились прямо у дороги, съели около трети наших припасов. Тодд все так же настойчиво отказывался от воды, на что я махнул рукой.
Такими темпами наш путь займет слишком много времени… Поев, я решил попытать счастья и остановил следующего путника, попросту встав посреди дороги.
— Ты шо, на том свете раньше сроку оказаться хочешь? — Из повозки мгновенно выкатился, иначе это не назовешь, мужчина, до ужаса напоминающий Борова. Та же лысина, то же необъятное пузо. Разве что Боров всегда одевался с иголочки, а этот был в каких-то мешковатых штанах и такой же безразмерной рубахе. К тому же он едва заметно шепелявил.
— Слушай, добрый человек, не подбросишь нас до перекрестка?
— А мне шо за это будет? — глазки-бусинки пытливо сверлили меня. Ну, как пить дать Боров.
— Если найдется какая быстрая работенка, могу помочь, — предложил ему я.
Боров-2, которого на самом деле звали Вилем, задумался.
— Ну, я как погляжу, ты человек военного дела. Завелись тут неподалеку какие-то упыри, честному человеку жить мешают… Как раз, по дороге. Разберешься с ними, а я тебя и до перекрестка, и дальше, куда надо, подвезу.
Награды:
Штраф в случае невыполнения задания:
— По рукам.
Мы с Тоддом забрались в повозку, и Виль тронулся. Снаружи казалось, что повозка еле тащится, и я просто хотел в ней отдохнуть перед встречей с возможной опасностью, но оказалось, что она едет довольно резво. Единственной проблемой был запах. Мы ехали прямиком за лошадьми, и в повозке ощутимо воняло.
Вскоре повозка замедлила ход, а затем и вовсе остановилась. Я выглянул и понятливо кивнул сам себе. Разбойники, желающие легкой наживы. Я выскочил из повозки и подошел к ним. Они уже вовсю наезжали на Виля.
— Что здесь происходит? — спросил я в лоб.
— Вот, эти молодые люди хотят меня ограбить… угрожают… — дрожащим голосом сказал Виль. Я подивился — еще недавно он едва ли не покровительственно обращался ко мне, а теперь заискивает перед горсткой неудачников?
— Слышь, паря, не лезь не в свое дело, — угрожающим тоном обратился ко мне один из них. По всей видимости, их лидер.
Их было трое — два второго уровня и один четвертого. В принципе, каждого из них я разобрал бы с легкостью, но сразу троих… Вряд ли. К тому же их предводитель, Боб, держал на плече двуручник, внушающий опасения. Впрочем, я был уверен, что они поднимали уровень исключительно на убийствах неписей и игроков слабее их, так что вряд ли они докачали
— Этот человек, добрая душа, согласился помочь мне, и за бесплатно подвезти. А вы хотите его ограбить? Э, нет. Не выйдет.
Проблема. Я опять обмотал меч тряпками. Надо будет где-то раздобыть ножны…
— Ты чё, мля, за непись вступаешься? Так мы и тебя ща живо оприходуем, вон, и шмотками разживемся. Верно, парни? — Те одобрительно загалдели, постепенно обходя меня с двух сторон.