– Теперь дай мне медовую мазь, Магистр. Спасибо. – Витус осторожно смазал рану. – А сейчас –
Магистр протянул ему широкий пластырь, которого хватило, чтобы закрыть личико малыша от щеки до щеки. Витус так туго наложил его, что края раны сошлись еще плотнее.
– Дело сделано! И даже лучше, чем я предполагал.
–
– А сможет он нормально говорить, ведь вы так стянули ему кожу? – с сомнением в голосе спросил Орантес.
– Конечно! – заверил его Витус. – Кожа человека способна растягиваться – это в природе вещей. И вообще, со временем будет почти незаметно, что Гаго сделали операцию. А кроме того, – Витус улыбнулся и принялся складывать свои инструменты, – лет этак через двенадцать, не позже, у твоего мальчика вырастут усы и борода.
Через три дня Витус впервые сменил успевшую несколько ослабнуть повязку. А еще неделю спустя вытащил верхнюю золотую иглу. Прошло еще два дня – вытащил и вторую. Ко всеобщему облегчению выяснилось, что никаких ошибок Витус как хирург не допустил. Края раны срастались прочно, надрез превращался в тонкую полоску, со временем никто этого шрама и не разглядит.
Посмотрев на свое отражение, Гаго радостный бросился вон из комнаты.
С каждым днем мальчик все более оживал. А вместе с ним и вся его семья.
– Витус, – обратилась Ана к юноше через две недели после операции. – Нет слов, чтобы выразить, как я вам благодарна за все, что вы для нас сделали! Я хочу сказать, что у нас вы всегда будете как в родном доме. Вы с Магистром можете жить у нас, сколько пожелаете. Отныне вы – члены нашей семьи.
– Моя жена, как всегда, права, – подтвердил Орантес. – Я сам не сказал бы лучше! – он говорил нарочито бойко, пытаясь скрыть душевное волнение.
В дверь постучали.
– Кто бы это мог быть? – удивился хозяин дома. – Антонио, пойди, открой!
На пороге стоял высокий мужчина лет около тридцати в замшевой куртке и таких же штанах. Берет был залихватски заломлен на левое ухо. Незнакомец ловким движением снял его и отвесил поклон.
– Меня зовут Артуро, я из труппы циркачей. Мы идем в Сантандер. Вы оказали бы нам большую услугу, если бы позволили набрать воду из вашего колодца.
– А где же остальные? – осмотрительно спросил Орантес. Опыт общения со странствующими лицедеями кое-чему его научил.
– Примерно в миле отсюда. Отдыхают у дороги, сеньор, – вежливо объяснил Артуро. – Нас семеро, и все мы люди мирные, безобидные. Уверяю вас, никакого беспокойства по нашей вине у вас не будет.
– Так-так... – Орантес, который по своей природе всегда был готов помочь, если его об этом просили, преодолел свою осторожность. – Вы можете набрать воды, сколько вам нужно, и остановиться на отдых там, где остановились. Это моя земля. Я ее арендую. Но едой вы должны запасаться сами...
– Конечно, конечно! Спасибо вам, сеньор...
– ... Орантес.
– Не все хозяева колодцев так великодушны, как вы, сеньор Орантес. Если вы не против, я потом приеду на телеге с двумя бочками... – его взгляд упал на три шарика, которыми жонглировал Магистр, – и в качестве благодарности покажу вам, как жонглируют семью шариками.
Он поднял для приветствия руку, резко повернулся и удалился.
– Семь шариков, – протянул Магистр некоторое время спустя. – Хотел бы я это видеть!
Слова Артуро не были простым бахвальством. Наполнив бочки водой – при этом ему помогал мужчина, которого он представил как Анаконду, «человека-змею», – он вышел на середину двора, широко расставил ноги и достал из карманов семь разноцветных шариков. Он начал подбрасывать один за другим в воздух, причем каждый последующий вылетал у него из рук с большей скоростью. Наконец в воздухе оказались все семь, они сновали вверх-вниз перед глазами удивленных зрителей.
Витус отметил про себя, что тело Артуро оставалось почти неподвижным. Только иногда, желая скорректировать траекторию полета, он делал несколько коротких шагов в сторону. От напряжения лицо его застыло, словно маска. Взгляд был прикован к шарикам. Примерно через минуту он опустил руки, и все шарики упали на землю. Артуро низко поклонился.
– Браво! – Витус в восторге захлопал в ладоши.
– Я никогда не думал, что подобное возможно, – поразился Магистр.
– Фантастика! – воскликнула Ана.
– Благодарю вас, почтеннейшая публика, – Артуро низко поклонился. – Если вам понравился мой номер, я готов при случае повторить его.
– Я первый попрошу об этом! – вырвалось у Орантеса. – Это представление стоит дороже, чем две бочки воды из колодца. Если вам еще потребуется вода, берите сколько угодно!
– А у меня есть для вас банка с консервированными оливками, – подала голос Ана. – Они хороши на гарнир...