Читаем Тайна затворника Камподиоса полностью

– И, как любая наука, требует тщательного изучения. Теперь берешь оружие слегка согнутой рукой, шпага при этом должна находиться на одной линии с чертой, которую я провел. – Объясняя это, Артуро стоял в четырех шагах от Витуса. – Острие шпаги должно находиться примерно на уровне моего плеча... Да, вот так, правильно.

– Будем начинать?

– Нет, мой богомол, сначала ты спрячешь левую руку за спину и будешь держать ее под углом... Да, вот так. Левая рука обеспечивает стабильность позиции и служит примерно тем же целям, что и хвост падающей кошки.

Артуро и сам принял исходную позицию. Теперь противники стояли друг перед другом с поднятым оружием.

– Расстояние между противниками называется мензурой, – продолжал Артуро. – Можно сказать, что бой – это не что иное, как постоянное изменение мензуры. – Он медленно повернулся на девяносто градусов, чтобы Витус смог в деталях разглядеть все его действия. – Шагом вправо и вперед наступают на противника, чтобы сомкнуть мензуру и нанести удар.

– Шаги в фехтовании довольно мелкие.

– Погоди! Для прыжков и выпадов время еще не пришло. Правая нога – нога выступающая, а левая – опорная. Железное правило фехтования гласит: если выдвинул одну ногу, нужно соответственно подтянуть другую – для восстановления исходной позиции. А движение назад производится, естественно, в обратном порядке. – Он продемонстрировал как. – Уразумел?

– Уразумел.

Витус сделал несколько попыток, причем Артуро его всякий раз поправлял. Далее учитель фехтования показал ему несколько вариантов прыжков, продолжая объяснять:

– Конечно, все движения ног во время поединка комбинируются, потому что только так ты способен нанести удар противнику. Наиболее часто встречающиеся положения ног называются матинендо, баллестра и радоплио. – Он продемонстрировал последовательность шагов. Витус внимательно слушал, а потом пытался их повторить.

Так прошло около часа. Лицо молодого человека под маской было все в поту.

– Наступай на меня! – приказывал Артуро. Помня о своем первоначальном опыте, Витус на сей раз действовал осмотрительнее. Он подождал две-три секунды, а затем внезапно попытался выполнить баллестру – прыжок вперед с одновременным выпадом. Он проделал это быстро, однако Артуро опередил его. Сделав два коротких шага, он оказался в стороне, пропустил Витуса мимо себя и отбил его шпагу. Пока ученик поворачивался, учитель успел приставить к его боку свой дуссак.

– Будь бой настоящим, ты был бы сейчас уже на том свете, – сказал он и снял маску.

– Откуда ты знал, как именно я на тебя нападу?

– Наблюдение и опыт. Я увидел блеск в твоих глазах и догадался: сейчас он бросится вперед! Нет ничего важнее, чем следить за выражением глаз противника. В них ты увидишь все: и страх, и решимость, и растерянность, и то самое выражение, которое показывает тебе, что противник вот-вот бросится атаковать. – Артуро опять принял исходную позицию.

И снова за спиной Витуса кто-то захихикал. «Циркачи все еще наблюдают за нами!» – мелькнуло у него в голове. Он предпочел бы, чтобы они сейчас спали. Молодой человек оглянулся и тут внезапно ощутил острую боль в груди. Потребовался всего миг, чтобы сообразить: это Артуро ткнул его своим дуссаком.

– Другое незыблемое правило гласит: не позволяй никому и ничему отвлекать тебя от боя! – объяснил учитель фехтования. Он подошел к Витусу и как бы в знак примирения снял с него кожаную маску. – На сегодня довольно. Во время следующих уроков я покажу тебе, что такое «приглашение». Мы поупражняемся в атаке, выпадах и защите.

– Я представлял себе это делом куда более простым, – честно признался Витус.

– Мастерство с неба не падает. Тем более мастерство в деле фехтования. Но не вешай нос. Мы из тебя обязательно сделаем крепкого бойца!


Вечером Артуро пришел с хорошей новостью.

– Я наловил раков, – радостно провозгласил он. – Не меньше трех дюжин! Совсем рядом протекает ручей, и они только и ждут, чтобы их выловили.

Он держал в руках большую глиняную миску, которую осторожно поставил на землю у кострища. Тирза хотела из любопытства потрогать раков, однако учитель фехтования предупредил ее:

– Осторожно! Некоторые из этих маленьких рыцарей в панцирях еще живы, и, если что ухватят своими клешнями, легко не выпустят.

Подошли Витус с Магистром.

– У нас будет королевский ужин! – обрадовался маленький ученый. – А как мы их приготовим: сварим или поджарим? Ты их наловил – тебе и решать.

– Сварим.

– Договорились. Мы все поможем, чтобы дело пошло быстрее.

Подошли и Анаконда с близнецами.

– Мы пойдем за хворостом, – решил Антонио, и двое других его поддержали.

Церутти, Майе и Тирзе поручили обойти все повозки и принести продукты, чтобы сварить похлебку с бобами.

Витус с Артуро направились к ручью помыть большой котел.

– Я попрошу доктора ополоснуть раков, – сказал Магистр, устанавливая треногу над кострищем.

Когда вскоре все снова собрались вместе, Витус увидел, как огорченный Магистр моет раков.

– Какая блоха тебя укусила?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже