Читаем Тайна Зеленой двери (ЛП) полностью

   Мощный двигатель взревел. Миссис Вимс с тревогой наблюдала из окна кухни, как Пенни быстро и ловко выкатилась из гаража и по извилистой дорожке подъехала к воротам. Ей нравилось сидеть за рулем автомобиля отца, а поскольку он не получал от вождения никакого удовольствия, она частенько наведывалась в офис газеты, чтобы забрать его домой.

   Здание Star располагалось в одном из центральных кварталов Ривервью. Пенни припарковала машину рядом со складом, и на лифте поднялась в редакторскую комнату. В этот поздний час почти все столы пустовали. Только Джерри Ливингстон, один из лучших репортеров газеты, все еще что-то строчил на своей пишущей машинке.

   - Привет, Пенни! - приветствовал он ее, когда она проходила мимо его стола. - Как насчет новых кукольных ведьм? Больше ни одной не поймала?

   - Больше ничего для первой страницы, - ответила она. - Моя карьера газетчика, вероятно, в течение следующих пары недель сохранит status quo. Папа и я отправляемся в Пайн Топ, удивлять аборигенов нашей непревзойденной манерой катания на лыжах. Завидуешь?

   - Позавидовал бы, если бы вы туда и в самом деле поехали.

   - Если бы! - возмущенно воскликнула Пенни. - Конечно, поедем! Мы улетаем в четверг. Папе просто необходим отпуск, и в этот раз я уверена, что он не станет выкручиваться в самую последнюю минуту.

   - Надеюсь, что нет, - скептическим тоном произнес Джерри. - Твоему отцу и впрямь нужен хороший отдых, Пенни. Но у меня есть смутное предположение, что и в этот раз тебя ждет разочарование.

   - Что ты хочешь этим сказать, Джерри? Папа твердо обещал мне...

   - Да, я знаю, - кивнул он, - но случилось кое-что.

   - Кое-что важное?

   - Нет, не более серьезное, чем обычно. Но ты сама поговори с ним. Я, возможно, неправильно оценил ситуацию.

   Несколько настороженная, Пенни подошла к личному кабинету отца и постучала в дверь.

   - Войдите, - крикнул тот грубоватым голосом, а когда она вошла, кивнул ей в сторону стула. - Ты приехала несколько раньше, чем я ожидал, Пенни. Не можешь подождать несколько минут?

   - Без проблем.

   Взглянув на худое, усталое лицо отца, Пенни поняла, - что-то не так. Он казался необычно взволнованным и нервничал.

   - Тяжелый день, папа? - спросила она.

   Прежде чем ответить, мистер Паркер аккуратно сложил бумаги.

   - Да; я не собирался говорить тебе сейчас, но, наверное, так будет лучше. Дело в том, что, боюсь, наша поездка отменяется - по крайней мере, пока я не разберусь с одним делом.

   - Ах, папа!

   - Понимаю, как ты разочарована, Пенни. Но у меня и вправду возникли кое-какие неприятности.

   - Но разве это не обычное состояние издателя газеты?

   - Да, - улыбнулся он, - но есть проблемы разной степени сложности, а эта, пожалуй, худшая из всех. Нашей газете предъявили иск по обвинению в клевете, дело стоит пятидесяти тысяч.

   - Пятьдесят тысяч! - ахнула Пенни. - Но ты ведь, конечно, его выиграешь?

   - Я в этом не уверен, - угрюмо произнес Энтони Паркер. - Мой адвокат сказал, что у Харви Максвелла имеются весьма серьезные аргументы против газеты.

   - Харви Максвелл? - задумчиво повторила Пенни. - Это, случайно, не тот самый человек, который владеет отелем Ривервью?

   - Да, а также еще рядом отелей и домов отдыха по всей стране. Харви Максвелл довольно известный спортсмен. Он живет на широкую ногу, много путешествует, но в целом это жесткий, практичный, деловой человек.

   - Он получает большой доход от своих отелей, не так ли?

   - Максвелл сколотил себе состояние из какого-то источника, но у меня всегда были сомнения, что этим источником является гостиничный бизнес.

   - А почему он подал в суд на Star за клевету, папа?

   - В начале этой осени, когда я на сутки уехал из города, Девитт обнаружил историю, которая должна была стать бомбой. Это было интервью с футболистом по имени Билл Моркрам, который рассказал, что встречался с Максвеллом, и тот предложил ему деньги за то, чтобы футболист отдал важную игру.

   - Зачем это ему понадобилось?

   - Максвелл, как полагают те, кто имеет отношение к спорту, имеет касательство едва ли не к каждой нечестной спортивной схеме, когда-либо реализовывавшейся в этом городе. Он делает крупные ставки, и редко когда проигрывает. Но эта история не была опубликована.

   - Она правдива?

   - Думаю, что да, - ответил мистер Паркер. - Тем не менее, с этим человеком опасно связываться.

   - Но разве ничего нельзя доказать? Мне кажется, показания футболиста послужили бы вполне надежными доказательствами.

   - В этом-то и беда, Пенни. Этот парень, Билл Моркрам, теперь утверждает, что он никогда ничего подобного не говорил. Он заявляет, что репортеры извратили и вывернули наизнанку его слова.

   - А кто раскопал эту историю, папа?

   - Человек по имени Гловер, очень ответственный репортер. Он клянется, что не ошибся, и я склонен ему верить.

   - И что же заставило футболиста отказаться от своих слов?

   - У меня нет доказательств, но довольно вероятно, что к нему второй раз обратился кто-то от Максвелла. Возможно, ему угрожали, возможно - предложили взятку, достаточно большую, чтобы он изменил свою позицию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Булгаков
Булгаков

В русской литературе есть писатели, судьбой владеющие и судьбой владеемые. Михаил Булгаков – из числа вторых. Все его бытие было непрерывным, осмысленным, обреченным на поражение в жизни и на блистательную победу в литературе поединком с Судьбой. Что надо сделать с человеком, каким наградить его даром, через какие взлеты и падения, искушения, испытания и соблазны провести, как сплести жизненный сюжет, каких подарить ему друзей, врагов и удивительных женщин, чтобы он написал «Белую гвардию», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Бег», «Кабалу святош», «Мастера и Маргариту»? Прозаик, доктор филологических наук, лауреат литературной премии Александра Солженицына, а также премий «Антибукер», «Большая книга» и др., автор жизнеописаний М. М. Пришвина, А. С. Грина и А. Н. Толстого Алексей Варламов предлагает свою версию судьбы писателя, чьи книги на протяжении многих десятилетий вызывают восхищение, возмущение, яростные споры, любовь и сомнение, но мало кого оставляют равнодушным и имеют несомненный, устойчивый успех во всем мире.В оформлении переплета использованы фрагменты картины Дмитрия Белюкина «Белая Россия. Исход» и иллюстрации Геннадия Новожилова к роману «Мастер и Маргарита».При подготовке электронного экземпляра ссылки на литературу были переведены в более привычный для ЖЗЛ и удобный для электронного варианта вид (в квадратных скобках номер книги в библиографии, точка с запятой – номер страницы в книге). Не обессудьте за возможные технические ошибки.

Алексей Варламов

Проза / Историческая проза / Повесть / Современная проза