Читаем Тайна Зеленой двери (СИ) полностью

- Надеюсь, мы с вами еще увидимся, - сказала Пенни, протягивая руку мисс Миллер. - Удачной встречи с мистером Балантайном.

Подхватив свои вещи, она вышла из самолета под ослепительно яркие солнечные лучи. Воздух был свежим и морозным, она делала глубокие вдохи и не могла надышаться. Летное поле окружали высокие сосны, увенчанные снежными шапками, подобно глазури на торте. Откуда-то издалека доносился звон колокольчиков.

"Это Пайн Топ! - подумала Пенни. - Прекрасный, как на рождественской открытке!"

На поле виднелась небольшая группа встречающих. Увидев невысокую, по-деловому выглядевшую женщину в шубе, Пенни поспешила к ней.

- Миссис Дауни! - крикнула она.

- Пенни, дорогая! Как я рада тебя видеть! - Женщина обняла ее и крепко расцеловала в обе щеки. - А вот твой отец меня разочаровал. Неужели он не смог найти время выбраться?

- Он очень хотел, но у него серьезная проблема. На него хотят подать в суд за клевету.

- Да, это ужасно, - пробормотала миссис Дауни. - Мне хорошо известно, что такое судебное разбирательство, поскольку в последнее время и сама с этим сталкиваюсь. Ладно, берем твой багаж и пошли в горы.

- Одну минуту, - вполголоса попросила Пенни. Едва заметным кивком головы она указала на двух незнакомцев, летевших с ней из Ривервью в Пайн Топ. - Вы, случайно, не знаете этих людей?

Лицо миссис Дауни утратило радушное выражение, и она, мрачным тоном, ответила:

- Знаю.

Но не успела Пенни попросить ее сказать ей, кто они, к ним подошла Франсин.

- Вы что-то хотели спросить? - поинтересовалась владелица гостиницы, пока Франсин смотрела на нее изучающим взглядом.

- Вы - миссис Дауни?

- Да, это я.

- Я ищу место, где остановиться, - сказала Франсин. - Мне говорили, что вы владеете гостиницей.

- Да, у меня есть очень хороший домик в горах примерно в миле отсюда. Удобные номера, пищу для постояльцев я большей частью готовлю сама. Он расположен на самом лучшем горнолыжном склоне в долине. Но если вы ищете место модное, с соответствующими ценами, то вам лучше остановиться в Фергюс плейс.

- Мне кажется, ваш домик это то, что мне нужно, - заявила Франсин. - Как до него добраться?

- В моих санях, - предложила миссис Дауни. - Вместе с другими моими гостями.

- Мне понадобится не более минуты, чтобы получить багаж, - сказала Франсин и удалилась.

Пенни было не слишком приятно узнать, что женщина-репортер также остановится в гостинице миссис Дауни. Ее чувства, должно быть, слишком явно отразились на ее лице, поскольку владелица гостиницы виноватым тоном произнесла:

- В этом сезоне дела идут не слишком хорошо. Так что мне приходится брать постояльцев, когда предоставаляется возможность.

- Конечно, - поспешно согласилась Пенни. - Нельзя допустить, чтобы в гостинице никто не останавливался.

- Кажется, Джейку попалась еще одна жертва, - засмеялась миссис Дауни. - Вон та женщина с выцветшими волосами.

- А кто такой Джейк? - поинтересовалась Пенни.

Миссис Дауни кивнула в сторону подвижного человека с обветренным лицом, разговаривавшего с Максин Миллер.

- Он выполняет за меня всю тяжелую работу в гостинице, - объяснила она. - Когда у него нет особых дел, он пытается заманить постояльцев в нашу берлогу.

- Вы говорите это так, будто он замышляет нечто нехорошее, - рассмеялась Пенни.

- После того, как был построен отель Фергюса, для нас постояльцы - вопрос жизни и смерти, - спокойно сказала миссис Дауни. - Мне кажется, что этот сезон будет последним для меня в Пайн Топ.

- Но ведь вы живете здесь в течение многих лет, - изумленно произнесла Пенни. - Вы поселились в Пайн Топ задолго до того, как он превратился в модный горнолыжный курорт. Ваша гостиница - местная достопримечательность. Конечно же, вы говорите не всерьез?

- Увы, Пенни, но это так. Я не собиралась ничего тебе рассказывать о своих проблемах, если бы ты не спросила меня о тех двух мужчинах.

Она презрительно взглянула в сторону незнакомцев, личности которых Пенни надеялась узнать.

- Но кто они? - быстро спросила Пенни.

- Тощий парень с острым лицом - Ральф Фергюс, - полным горечи голосом произнесла миссис Дауни. - Он управляющий отеля и его мнимый владелец. На самом деле, отель принадлежит второму, который вкладывает в него деньги.

- А он кто?

- Ты должна его знать, - ответила миссис Дауни. - Он также владеет отелем в Ривервью. Его имя - Харли Максвелл. Он иногда наведывается сюда.

- Харви Максвелл! - повторила Пенни. - Как жаль, папа не знает, что он здесь!

- У него с твоим отцом какие-то дела?

- С ним? - пробормотала Пенни. - Максвелл - это тот человек, который собирается подать на папу в суд за клевету!

- Подумать только!

- Кажется, я понимаю, почему Франсин прилетела сюда, - задумчиво протянула Пенни.

- Франсин?

- Девушка, которая только что сняла номер в вашем домике. Мне кажется, она поступила так с единственной целью - следить за мной.

- Почему ты так думаешь?

- Франсин - репортер Riverview Record. Папина история о том, что Максвелл подкупил игрока в футбол заинтересовала другую газету. Теперь Record попытается получить информацию, которая может стать сенсацией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая пьеса для детей
Новая пьеса для детей

В книге публикуются произведения, участвовавшие в первом фестивале «Новая пьеса для детей», который состоялся 5–7 января 2015 года на Новой сцене Александринского театра. Были представлены образцы современной пьесы для детской и подростковой аудитории не только молодых авторов, но и добившихся признания опытных драматургов: Максима Курочкина, Павла Пряжко. Наглядным образом участники фестиваля доказали, что театр для детей и подростков может стать интересным не только для юных зрителей, но и для взрослых. Что этим интересно и важно заниматься – в том числе состоявшимся практикам. И что эти произведения достойны того, чтобы с ними познакомилась широкая общественность, читатели.

Александр Владимирович Молчанов , Александр Молчанов , Ирина Викторовна Танунина , Максим Александрович Курочкин , Павел Пряжко , Юлия Поспелова

Прочая детская литература / Книги Для Детей / Стихи и поэзия / Драматургия