Читаем Тайна Зеленой двери (СИ) полностью

Направившись к столу, она заговорила со служащим приглушенным голосом, но достаточно громким, чтобы Пенни и Луиза могли ее услышать.

- У вас есть зарезервированные места на Пайн Топ?

- Да, осталось последнее место.

- Я его покупаю, - сказала Франсин.

Пенни толкнула Луизу и прошептала ей на ухо:

- Ты слышала?

- Конечно. Как ты думаешь, зачем она собирается лететь в Пайн Топ? Кататься на лыжах?

- Я буду не я, если она не летит туда за громким репортажем для Record. А еще, я нисколько не удивлюсь, если двое этих загадочных мужчин и есть причина ее поездки!



ГЛАВА 3. ПОПУТЧИКИ



Франсин Селлберг заплатила за билет и повернула голову так, что взгляд ее упал на Пенни и Луизу. Круто развернувшись, она направилась прямо к ним.

- Привет, девочки! - беззаботно произнесла она. - Что привело вас в аэропорт?

Как обычно, манеры молодой женщины-репортера были резки и деловиты. Не желая никого обидеть, она разговаривала так, что у ее собеседников складывалось впечатление некоего снисхождения с ее стороны.

- Я пришла, чтобы проводить Пенни, - ответила Луиза, прежде чем Пенни успела сказать хоть слово.

- О, ты тоже летишь этим самолетом? - с просыпающимся интересом спросила Франсин, глядя на Пенни.

- Да, если он когда-нибудь взлетит.

- Одна?

- В полном одиночестве, - бодрым голосом ответила Пенни.

- Должно быть, куда-нибудь недалеко?

- Наоборот, достаточно далеко, - ответила Пенни. Ей не нравилось, каким тоном Франсин расспрашивает ее.

- Пенни собирается в Пайн Топ, кататься на лыжах, - заявила Луиза, не догадываясь, что ее подруга предпочла бы сохранить эту информацию втайне.

- Пайн Топ!

Улыбка исчезла с лица Франсин, она быстро взглянула в сторону двух мужчин, сидевших в противоположном конце зала.

- Кажется, мы будем попутчиками? - невинно заметила Пенни.

Франсин снова перевела взгляд на девушек. В ее глазах читалось подозрение.

- Значит, ты собираешься в Пайн Топ, кататься на лыжах, - тихо повторила она.

- А вы? - поинтересовалась Пении.

- Ну конечно, кататься на лыжах, - произнесла Франсин с насмешкой в голосе.

- Со стороны Record было весьма мило предоставить вам отпуск.

В это время машина с серебристыми крыльями выкатила на летное поле, и пассажиры начали покидать зал ожидания. Двое мужчин, привлекших внимание Пенни, встали и, не обращая на девушек внимания, вышли на улицу.

- Не думай, что можешь меня обмануть, Пенни Паркер, - произнесла Франсин изменившимся голосом. - Я очень хорошо знаю, почему ты летишь в Пайн Топ; по той же причине, что и я!

- Кажется, вы способны разгадать все мои секреты, даже когда я сама не имею о них ни малейшего понятия, - ответила Пенни. - В таком случае, объясните мне, зачем я собираюсь лететь в Пайн Топ?

- Совершенно очевидно, что тебя послал в Пайн Топ твой отец, но я боюсь, что он переоценивает твои репортерские способности, если полагает тебя имеющей достаточный опыт, чтобы справиться с заданием подобного рода. Предупреждаю тебя, Пенни, не жди от меня помощи. В этой работе каждый сам за себя. И я не потерплю никакого вмешательства с твоей стороны!

- Это хорошо, когда правила ясны заранее, - спокойно сказала Пенни. - Чтобы потом не было никаких недоразумений и слез.

- Совершенно верно. И попрошу тебя никому не говорить, кто я такая!

- Вы имеете в виду, - не нужно, чтобы те два джентльмена, которые вышли отсюда минуту назад, узнали, что вы - репортер Record.

- Естественно.

- А кто эти таинственные джентльмены?

- Ну конечно, ты их не знаешь! - Франсин сделала нетерпеливый жест. - К чему это, Пенни? Такая притворная наивность не стоит и цента.

В разговор вмешалась возмущенная Луиза.

- Это никакая не наивность! Пенни действительно летит в Пайн Топ кататься на лыжах, а вовсе не для каких-то репортерских расследований. Правда ведь?

- Ну да, - нехотя признала Пенни. Она была не в восторге от того, что ее подруга положила конец ее маленькой игре с Франсин.

Репортер смотрела на девушек, оценивая, стоит ли им верить.

- Почему бы не пойти мне навстречу и не назвать имена этих наших попутчиков? - сказала Пенни.

- Так ты действительно их не знаешь? - На лице Франсин промелькнула торжествующая улыбка. - Фантастика! Ну, ты выказала себя такой способной журналисткой в прошлом, так что я предоставляю тебе узнать их имена самостоятельно. До встречи в Пайн Топ.

Развернувшись, молодая женщина снова проследовала к столу служащего.

- У нее самомнение - выше крыши! - прошептала Луиза с отвращением. - Я поступила неправильно, сказав ей, что ты не получала никакого задания?

- Это не важно, Лу. Не пора ли мне идти на посадку, пока самолет не улетел без меня?

Огромный красивый лайнер грел моторы на бетонной полосе, в его двигателях виднелись отблески пламени. Уже почти все пассажиры заняли свои места в теплом, уютном салоне.

- Пока, Лу, - сказала Пенни, пожимая подруге руку.

- Пока. Желаю тебе хорошо провести время. И не переживай, если эта всезнайка Франсин окажется в самолете раньше тебя.

- Нет, если только я ей не позволю, - рассмеялась Пенни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая пьеса для детей
Новая пьеса для детей

В книге публикуются произведения, участвовавшие в первом фестивале «Новая пьеса для детей», который состоялся 5–7 января 2015 года на Новой сцене Александринского театра. Были представлены образцы современной пьесы для детской и подростковой аудитории не только молодых авторов, но и добившихся признания опытных драматургов: Максима Курочкина, Павла Пряжко. Наглядным образом участники фестиваля доказали, что театр для детей и подростков может стать интересным не только для юных зрителей, но и для взрослых. Что этим интересно и важно заниматься – в том числе состоявшимся практикам. И что эти произведения достойны того, чтобы с ними познакомилась широкая общественность, читатели.

Александр Владимирович Молчанов , Александр Молчанов , Ирина Викторовна Танунина , Максим Александрович Курочкин , Павел Пряжко , Юлия Поспелова

Прочая детская литература / Книги Для Детей / Стихи и поэзия / Драматургия