Читаем Тайна зелёного привидения полностью

— Ты хочешь сказать, что он может всех усыпить? — спросил Пит.

— Уверена. Вы теперь сами знаете, что это совсем не трудно. А Фрэнк, прежде чем его выгнали из колледжа, изучал химию.

Они пробрались через лесные заросли, пересекли луг, и когда они вошли в сарай, то обнаружили там машину с ключами в замке зажигания. Должно быть Таллия Макафи только что вернулась из магазина. На заднем сидении лежали пакеты с хлебом и разные консервы.

Элеонор быстро села за руль и схватилась за ключи.

— Эй, погоди секунду, — крикнул Пит.

Он рывком открыл заднюю дверь. Боб сел рядом с ним, а Юпитер — с Элеонор.

Неожиданно появилась Таллия Макафи и закричала, увидев, что Элеонор, стреляя мотором, мчится прочь. Элеонор не обратила на нее никакого внимания. Она дергала передачи и, подскакивая на ухабах, думала только о том, как бы побыстрее добраться до города.

— Куда мы едем? — спросил Юпитер.

— Я… думаю… Наверное, в Сентердейл, — ответила она.

Юпитер не на шутку разволновался.

— Фрэнк уже наверняка в бегах, — сказал он. — Сейчас он опасается, как бы мы не выбрались из склепа или нас не начали искать.

— Он должен быть в Сентердейле! — крикнула Элеонор. — Зачем ему спешить? Он же не предполагает, что мы быстро выберемся. А если мы его не схватим, может случиться Бог знает что. Он приготовит несколько галлонов лекарства по формуле доктора Биркенштейна и всю страну погрузит в сон.

Элеонор влетела на стоянку возле кафе.

— Я позвоню шерифу, — объявила она. — Скажи, чтобы они были с ним поосторожнее.

— Подожди минуту, — сказал Юпитер.

Он прикрыл глаза и постарался вспомнить список поручений, который видел в машине Фрэнка ди Стефано.

— Что такое? — Элеонор схватила его за руку и стала трясти. — Эй, давай не будем терять зря время!

— Спокойно, — вмешался Пит. — Юпитер хочет что-то вспомнить.

— Водли-роуд, — произнес Юпитер. — Где находится Водли-роуд?

— Это маленький промышленный район в Сентердейле.

— То, что надо! — воскликнул Юпитер. — Это название из списка. Дальше было написано «Научное оборудование». Должно быть, название магазина, где продают химикаты. Ди Стефано собирается купить все необходимое, чтобы изготовить много препарата.

— Ой! — заспешила Элеонор.

Она вышла из машины и стала лихорадочно искать мелочь, чтобы заплатить за телефон-автомат на стоянке.

— Вот.

Боб стоял около нее, протягивая несколько монет. Одна монета в десять центов провалилась внутрь, и Элеонор набрала номер. Секунд двадцать она ждала, затем произнесла:

— Это Элеонор Хесс, племянница Ньюта Макафи. Того, кто украл кости из пещеры в Апельсиновой Роще, зовут Фрэнк ди Стефано. Сейчас он, скорее всего, находится в магазине на Водли-роуд в Сентердейле, где продаются химикаты. Он хочет изготовить большое количество препарата, усыпляющего людей. Когда полицейские приедут его забирать, пусть будут поосторожнее.

Элеонор положила трубку, и они с Бобом бегом вернулись в машину. Элеонор нажала на газ, и они помчались в Сентердейл.

— Надеюсь, в полицейском участке меня внимательно слушали, — сказала Элеонор.

— Я тоже надеюсь, — проговорил Юпитер.

Теперь, когда они выехали за город, Элеонор что было силы давила на педаль газа. По обеим сторонам дороги мелькали деревья. Юпитер упирался ногами в пол, чтобы удерживать равновесие на поворотах.

Никто не произнес ни слова, пока не появился знак, сообщающий, что они въезжают в Сентердейл. Элеонор притормозила, и они покатили дальше на положенной в городе скорости.

— Ни к чему, чтобы нас сейчас остановили, — сказала Элеонор.

Они проехали мимо двух супермаркетов, витринами смотревших друг на друга с разных сторон улицы, Элеонор повернула направо, проехала несколько магазинов поменьше, еще один, два, три дома и, когда они оказались среди промышленных зданий, вновь повернула.

— Водли-роуд, — сказала она, — но я что-то не вижу ни одной машины из полицейского участка.

Наконец впереди показалось квадратное здание без окон, возле которого стояла машина шерифа рядом с машиной ди Стефано. Самого ди Стефано с его баллончиком они увидели возле машины шерифа.

Ди Стефано обернулся на шум мотора и бросился к своей машине.

Элеонор повернула, и мальчики увидели полицейского в машине шерифа, уронившего голову на руль. Потом они увидели, что ди Стефано уже сел за руль. Лицо у него исказилось. Он что-то кричал. Скрежет стартера заполнил, казалось, всю площадь. Он еще и еще раз пытался завести машину, и все напрасно.

Наконец ему удалось сдвинуться с места. Колеса взвизгнули, когда ди Стефано резко свернул к шоссе.

Элеонор Хесс крепко взялась за руль. Послышался лязг, грохот, скрежет металла о металл. Элеонор успела зацепить машину ди Стефано, не оставив ничего от правого крыла.

Ди Стефано выругался и, выбравшись наружу, побежал к Элеонор, не выпуская из рук баллончика.

Пит выскочил с заднего сиденья с чем-то черным и тяжелым, похожим на огурец. Он бросил его и угодил ди Стефано прямо в лоб. У ди Стефано подогнулись колени, он выронил баллончик и упал назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей