Беседуя таким образом, они пересекли широкую улицу и вошли в Гайд-парк. Странным образом на Тарлинга это место имело ту же притягательную силу, как на мистера Мильбурга.
- Зачем вы меня, собственно говоря, хотели видеть? - вдруг спросил он, вспомнив, что Уайтсайд направлялся к _ гостинице в тот момент, когда они встретились.
- Я хочу дать вам последний отчет о Мильбурге. Значит, снова Мильбург? Все разговоры, все мысли, все указания приводили к этому таинственному человеку. Но то, что Уайтсайд мог рассказать, было не особенно волнующего свойства. Мильбург находился под наблюдением день и ночь, и отчет вышел очень обыденным. Но это уже факт, проверенный на опыте, что из совершенно незаметных вещей можно иной раз сделать очень обширные выводы.
- Я право не знаю, чего Мильбург ожидает от результата проверки торговых книг, - сказал Уайтсайд, - но, очевидно, он очень заинтересован в этом, или же ожидает, что это навлечет на него подозрение.
- Каким образом это пришло вам в голову? - спросил Тарлинг.
- Он купил торговые книги большого формата. Тарлинг рассмеялся.
- Но ведь это, кажется, отнюдь не наказуемое действие, - сказал он. Что это были за торговые книги?
- Это были огромные тяжелые книги, какие употребляются только в очень крупных фирмах. Они настолько тяжелы, что один человек едва в состоянии унести их. И странное дело: он купил как раз три таких фолианта на Сити-Роод и потом на такси доставил их в свою частную квартиру. Я теперь предполагаю, - серьезно сказал Уайтсайд, - что этот человек не совсем обыкновенный преступник, если только его вообще можно уличить в преступлении. Вполне возможно, что он дома ведет двойные книги.
- Это не особенно вероятно, - прервал его Тарлинг. - Говорю вам это, хотя я очень уважаю вас за вашу наблюдательность. Для того, чтобы удержать в памяти все подробности такого огромного дела, нужны сверхчеловеческие силы. Скорее можно предположить, что он имеет намерение перейти служить в другую фирму, или иметь свое собственное дело. Во всяком случае, это еще не преступление - имеет одну или даже три такие толстые торговые книги. Когда он приобрел их?
- Вчера рано утром, до того, как фирма Лайн открыла свои двери. А вы узнали какие-нибудь новости во время разговора с мисс Райдер?
Тарлинг пожал плечами. Ему очень неприятно было разговаривать с этим человеком об Одетте. Но в тот же момент ему стало ясно, что с его стороны непростительно и глупо позволить красоте этой девушки оказывать на себя влияние.
- Я убежден в том, что она сама ничего не знает об убийстве, кого бы она ни подозревала в этом.
- Она, стало быть, подозревает кого-нибудь? Тарлинг кивнул головой.
- Кого?
Тарлинг снова запнулся.
- Предполагаю, что это Мильбург.
Он вынул из кармана узенький ящичек и вынул оттуда оба картона с оттисками пальцев Одетты Райдер. Ему стоило большого усилия воли сделать это, хотя самому было трудно разобраться в своих чувствах.
- Вот оттиски пальцев, которые вы желаете иметь. Уайтсайд был очень взволнован, потому что инспектор Уайтсайд считался в полиции самым большим авторитетом по части дактилоскопии.
Исследование продолжалось довольно долго. Тарлинг долгие годы спустя еще вспоминал об этой минуте, об освещенной солнцем дороге, о многих праздношатающихся пешеходах, которые быстрым или медленным шагом шли по дороге, и о прямой фигуре Уайт-сайда, который держал в руках обе карточки, все время внимательно разглядывая их.
- Это очень интересно, - начал Уайтсайд. - Вы видите, что оттиски обоих больших пальцев почти одинаковы. Это встречается чрезвычайно редко.
- Ну и? - нетерпеливым, почти злым тоном спросил Тарлинг.
- Это очень интересно, - повторил Уайтсайд, - но ни один из обоих оттисков не похож на оттиск на ящике комода,
- Слава Богу! - радостно воскликнул Тарлинг. - Слава Богу! XIX
Бюро фирмы Бешвуд и Саломон находилось в маленьком здании в центре Сити. Эта фирма пользовалась хорошей репутацией, и в числе ее клиентов находились самые уважаемые фирмы Англии. Обоим владельцам было пожаловано дворянское достоинство.
Сэр Феликс Саломон принял Тарлинга в своем частном бюро. Это был высокого роста импозантный мужчина в зрелых годах. Его обращение было немного резким, но он обладал добродушным характером. Он посмотрел на вошедшего сыщика поверх очков.
- Вы из Скотлэнд-Ярда? - сказал он, еще раз посмотрев на карточку Тарлинга. - У меня всего пять минут времени для разговора с вами. Вы, по всей вероятности, желаете поговорить со мной относительно ревизии книг Лай на.
Тарлинг кивнул головой,