Читаем Тайна желтых нарциссов полностью

— Нет, благодарю вас, — ответил Тарлинг, — я поеду один. У меня появилась надежда, что показания мисс Стевенс могут пролить свет на дело Лайна и внести гораздо больше ясности во все эти запутанные события, чем вся другая собранная нами до сих пор информация.

На станции ему целый час пришлось дожидаться поезда. Он нервно шагал по платформе. Кто такая мисс Стевенс? Она ехала в этом поезде тогда, когда произошло убийство?

Прибыв в Эшфорд, сыщик с трудом нанял экипаж. К тому же начался сильный дождь И в довершение всего, Джек был без дождевика и зонта.

В Коттедж-госпитале он сразу направился к главврачу.

— О да, мисс Стевенс еще здесь, — сказала она.

Сыщик облегченно вздохнул. Могло случиться, что больная уже выписалась, и, тогда было бы очень трудно снова найти ее.

Пожилая дама показала ему дорогу по длинным коридорам, заканчивающимся маленькой площадкой. Женщина открыла перед ним небольшую белую дверь.

— Мы положили мисс Стевенс в отдельной палате, нам казалось, что ее придется оперировать. Входите!

Тарлинг увидел лежащую на кровати девушку. Она повернула голову и встретилась с ним взглядом, Он в смятении застыл на месте — перед ним была Одетта Райдер!

<p>Глава 11</p>

Оба молчали. Сыщик медленно подошел к ней, взял стул и сел у кровати Он не спускал глаз с девушки. Одетта Райдер, которую разыскивала полиция всей Англии по подозрению в умышленном убийстве, была здесь, в этом маленьком госпитале.

Тарлинг колебался недолго. Если бы он не был заинтересованным лицом в этой истории и наблюдал бы ее как посторонний, если бы эта девушка была ему безразлична, он немедленно заключил бы, что она скрывается здесь от правосудия. Тем более, что назвалась вымышленным именем.

Одетта, не отрываясь, смотрела на него. В ее болезненных глазах застыли испуг и ужас. Теперь Джек понял, что главным для него при раскрытии убийства Торнтона Лайна было желание не найти убийцу, а доказать невиновность этой девушки.

— Мистер Тарлинг, — еле слышно сказала она. — Я никак не ожидала увидеть вас здесь.

Это были ничего не значащие слова. В мыслях Одетта искала встречи с ним. Этот мужчина — что он подумает о ней, что скажет? Человек с жестким и смелым лицом внушал ей доверие. Она почему-то тянулась к нему.

— Знаю, что не ожидали, — вежливо ответил Тарлинг. — Мне очень жаль, что с вами такое случилось, мисс Райдер.

Слабая улыбка появилась на ее лице.

— Это не так страшно; правда, я сначала испугалась… Почему вы пришли?

Джек не спешил отвечать.

— Я хотел разыскать вас, — медленно сказал он и снова увидел страх в ее глазах.

— Ну, ладно, — запинаясь, сказала девушка, — вы нашли меня.

Тарлинг кивнул.

— И так как вы меня нашли, — продолжала она торопливо и порывисто, что вам от меня нужно?

Приподнявшись, Одетта посмотрела на него. В ее позе ясно сказывалось возбуждение.

— Я хотел бы спросить вас кое о чем, — объяснил Джек, вынув из кармана маленькую записную книжку.

Он удивился, когда девушка отрицательно покачала головой.

— Не думаю, что буду в состоянии отвечать на ваши вопросы, — ответила она, немного успокоившись. — Но вы можете их задавать.

Тарлинг не предвидел подобного поведения. Он понял бы ее, если бы она растерялась, рыдала, была бы настолько напугана, что не смогла отвечать связно.

— Прежде всего я должен узнать у вас, почему вы находитесь здесь под чужим именем, мисс Стевенс? — спросил он резковато.

Одетта задумалась, затем решительно покачала головой.

— Это вопрос, на который мне не хотелось бы отвечать.

Она покраснела и опустила глаза.

— Почему вы тайно покинули Лондон, не сообщив ни вашим друзьям, ни вашей матери хоть что-нибудь относительно ваших намерений?

Девушка напряглась.

— Вы видели мою мать? — быстро спросила она.

— Да, я ездил к ней и прочел телеграмму, которую вы отправили. Мисс Райдер, неужели вы не хотите, чтобы я помог вам? Поверьте, от ваших ответов зависит нечто гораздо большее, чем вы предполагаете. Подумайте, насколько серьезно ваше положение.

Ее губы плотно сжались.

— Я ничего не могу ответить на это, — Одетта тяжело дышала. — Если вы считаете, что я… — она резко оборвала фразу и упала на подушку.

— Заканчивайте, — твердо проговорил Тарлинг. — Вы хотите сказать, что я подозреваю вас?

Девушка кивнула. Он сунул записную книжку в карман и взял ее за руку.

— Мисс Райдер, я хотел бы помочь вам, — горячо заверил он. — Только я смогу это сделать, если вы будете совершенно откровенны со мной. Уверяю вас, что не верю в вашу вину. И хотя все сейчас против вас, я убежден, что вы своими ответами рассеете все обвинения.

В ее глазах появились слезы, но Одетта подавила в себе этот прилив чувств и открыто посмотрела ему в глаза.

— Это очень благородно с вашей стороны, и я ценю вашу доброту, но ничего не могу сказать вам — я не могу этого сделать. — Рванувшись вперед, она сильно сжала его локоть. Казалось, что девушка теряет сознание, но невероятным усилием она овладела собой. Джек оценил ее самообладание и силу воли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Его величество детектив

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза