Год майя прежде начинался с 23 декабря, то есть в день зимнего солнцестояния, хорошо известный их астрономам. Чтобы убедиться в точности астрономических расчетов майя, достаточно взглянуть на схему — план сооружений Вашактуна, служивших великолепной обсерваторией.
То, что начало календаря «сползло» на сорок с лишним дней, подтверждают также названия месяцев. Они довольно ясно (хотя и не всегда) намекают на те конкретные сельскохозяйственные работы, которые следовало проводить в каждый двадцатидневный отрезок времени года.
Вот как назывались месяцы календаря майя:
ЙАШ-К'ИН | «Новое солнце» — после зимнего солнцестояния солнце как бы заново рождается | 23. XII=11.I (по григорианскому календарю) |
МОЛЬ | «Сбор» — по-видимому, уборка кукурузы | 12. I = 31.1 |
ЧЕН | «Колодец» — наступает период засухи, возникает проблема воды и колодца (?) | 1. II=20.1I |
ЯШ | «Новый» — время подготовки к новым посевам | 21. II = 12.I II |
САК | «Белый» — на поле сухие, побелевшие стебли от старого урожая кукурузы (?) | 13. III=1.IV |
КЕХ | «Олень» — начинается сезон охоты | 2. IV=21.IV |
МАК | «Накрывание» — пора «накрывать», или тушить огонь на новых участках, отвоевываемых у леса (?) | 22. IV=11.V |
К'АНК'ИН | «Желтое солнце» — таким оно казалось сквозь дым лесных пожарищ (?) | 12. V = 31.V |
МУАН | «Облачный» — небо покрыто облаками; наступил сезон дождей | 1. VI=20.VI |
ПАШ | «Барабан» — нужно отгонять птиц от созревающих початков кукурузы | 21. VI = 10.VII |
К'АЙЯБ | «Большой дождь» (?) — название не совсем понятное: начинается уборка зерен кукурузы и, по-видимому, могут ожидаться дожди | 11. VII = 30.VII |
КУМХУ | «Шум грозы» — разгар сезона дождей | 31. VII = 19.VIII |
ПОП | «Циновка» — являлась символом власти, поэтому значение не вполне ясное; древнее название-иероглиф Кнорозов переводит как «месяц рубки деревьев» — «Ч'акаан», что совпадает с сельскохозяйственными работами. Возможно, что «циновка» как символ власти с началом работ на новом участке когда-то переходила к новому роду (?) | 20. VIII=8.IX |
BO | «Лягушка» — идут по-прежнему дожди (?); иероглиф из древнего календаря Кнорозов расшифровывает как «месяц сгибания початков кукурузы» — «Эк-ча» — «Черный удваивается» (буквально). В этот период початки темнели и действительно их сгибали — «удваивали» | 9. IX = 28. IX |
СИП | Имя бога охоты — праздник и начало охоты, однако древний календарь дает другое толкование этому месяцу: сгибание початков поздней кукурузы | 29. IX = 18.X |
СОЦ | «Летучая мышь» — здесь также смысловое расхождение с древним календарем, по которому «социл» — «зима», «короткие дни» | 19. Х = 7.XI |
ЦЕК | Точного толкования иероглифа нет, однако «сеек» на майя означает «собирать по зернышку» | 8. XI = 27.XI |
ШУЛЬ | «Конец» — то есть до 23.XII — зимнего солнцестояния осталось пять дополнительных дней по календарю майя | 28. ХI = 17.XII |