Читаем Тайна зигзага полностью

Дикий зверь взвился в воздух и… словно бы ударившись о невидимую стену, отлетел обратно на землю. Как видно, он здорово ушибся, потому что отполз на полянку и снова уставился на мальчиков своими зелеными глазищами.

— Как же это… — дрожащим голосом заговорил Боб.

Пит протянул вперед руку — в полуметре от них была невидимая стена — и коснулся ее.

— Стекло! — объявил Второй Сыщик. — Леопард сидит в большой стеклянной клетке. Мы подошли к ней так близко, что не видим ее. Вся эта полянка — стеклянная клетка!

— А как же, — сказал позади них рыжебородый. — Неужели вы подумали, что кто-то позволил африканскому леопарду бегать на свободе по Роки-Бич.

— Да нет… Нам такое и в голову не пришло, — сказал Юпитер.

— Зачем же вы, сэр, держите его в этой стеклянной клетке? — спросил Боб.

— А как иначе я могу изучить движения животного, увидеть игру его мускулов, подметить, как он ходит, сидит, рычит? — ответил вопросом на вопрос рыжебородый.

— Вы — художник, да? — догадался Юпитер. — Вы — мистер Максуэлл Джеймс?

— И вы рисуете леопарда? — добавил Боб.

— Рисую я не только африканских животных, но вот, к примеру, и такое копье. Не совсем обычное копье — смотрите, какое длинное, тонкое острие. Копье масаи. Для охоты на львов, но его можно использовать и для других целей. — И мистер Джеймс нацелил страшное длинное копье прямо на мальчиков. — Ну а теперь отвечайте: зачем вы вторглись в мою студию?

— Но мы не в студии, — возмущенно парировал Пит, — и мы никуда не вторгались!

— Тогда что вы вынюхиваете на моей земле?

— Мы сыщики, мистер Джеймс, — спокойно сказал Юпитер. — Мы пришли поговорить о вашем помощнике Скинни Норрисе. Но теперь…

— О Норрисе? Этом бездельнике? Так, теперь мне все ясно, ничего хорошего от вас не жди! А ну-ка марш ко мне в дом. Я вызову полицию.

Художник опустил грозное копье. Ребята хмуро поплелись к большому особняку мистера Джеймса. Там он препроводил их в уставленный книжными шкафами кабинет.

— Если вы и вправду собираетесь звонить, сэр, позовите к телефону начальника полиции Рейнольдса. Он нас знает.

— Начальник вас знает? — Мистер Джеймс заколебался.

Юпитер воспользовался его замешательством.

— Сэр, может быть, вам стоит взглянуть на наши визитные карточки…

Главный Сыщик достал из кармана визитки и протянул все три художнику. Сердито хмурясь, художник прочитал их.

— Похоже, и вправду подпись самого начальника, — нехотя признал он.

— Позвоните кинорежиссеру Альфреду Хичкоку, если вы все еще не верите нам, — сказал Пит.

— Альфреду? — Мистер Джеймс сердито уставился на мальчиков. — Ну вот вы и попались! Я немедленно позвоню моему доброму другу Альфреду и разоблачу вас.

Художник поднял телефонную трубку и набрал номер. Он попросил соединить его с мистером Хичкоком.

— Альфред? Говорит Макс Джеймс. Вот тут передо мной сидит трио юных нарушителей границ чужих владений. Они… Что, что? Да, судя по визиткам, их зовут именно так. Откуда ты знаешь?.. Ага, понимаю… Так это они?.. Ну очень хорошо, Альфред. Спасибо.

Художник положил трубку и стал разглядывать ребят.

— Значит, вы все-таки и вправду сыщики. Альфред заверил меня, что вы честные ребята и ужасно умные. Пожалуй, копье мне не понадобится.

Мистер Джеймс прислонил копье масаи к стене в углу.

— Мистер Хичкок очень нам помогает, — с достоинством сказал Юпитер.

— Да, он мне сообщил об этом, — подтвердил мистер Джеймс. — Но еще и добавил: если мне дорога спокойная мирная жизнь, мне следует всеми способами избегать общения с вами, слишком уж буйное у вас воображение. Гм-м… А может, это как раз то, чего мне сейчас недостает…

— Чтобы разгадать тайну вашей студии, сэр? — спросил Юпитер.

— Что?! Откуда тебе известно, что в моей студии есть какая-то тайна?

— Вы обвинили нас в том, что мы что-то делали в вашей студии, — сказал Первый Сыщик. — Значит, что-то у вас случилось. И вы сказали, что, может быть, вам недостает воображения, а если это связано с воображением, значит, тут кроется какая-то тайна.

— Умное заключение, ничего не скажешь.

— Это как-то связано с украденной картиной?

— Черт побери! Как вы об этом узнали? Но только не украденной, а взятой без разрешения и возвращенной. Я уволил виновного. Но тайна не в этом. Скажу вам, ребята, без обиняков: недавно я приобрел несколько картин, которыми, похоже, интересуются привидения.

— Привидения? — в один голос воскликнули

Боб и Пит.

— Ничего другого не приходит мне в голову, — сказал мистер Джеймс. — Моя студия находится на некотором расстоянии от дома. Последние два дня, придя туда утром, я обнаруживал странную вещь: кто-то двигал эти картины ночью. Кое-что другое тоже было не на месте. Ничего не пропало и не то, что все было перевернуто вверх дном, но несколько картин стояли не на том месте, где я их поставил.

— А эти картины, которыми интересуются привидения, не имеют ли они отношения к той, что была взята и возвращена?

— Вот именно! Это те самые картины, которые я купил на «Складе утильсырья Джонса».

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей