Один из одичалых взобравшись на корабль, попытался проткнуть своим копьем Гурена, но копье прошло через его тело, а самого одичалого ударило электричеством. — Думаю это будет весело. — Гурен появился рядом со мной со скрещёнными руками. — Я чувствую большую сеть пещер под островом, может сходим туда?
— Неплохая идея, флот все равно прибудет через неделю. Только помните, что Сэнгоку сказал не устраивать тут бойню. — Гарп отправился к ближайшему входу в пещеру. Я же обратил внимание на то, что в пещерах находиться намного больше одичалых, скорее всего у них там гнезда.
Мы с Гуреном отправились вслед за Гарпом, иногда отбиваясь от нескольких одичалых, которые выбрались на поверхность. Вскоре мы стояли перед большой дырой, которая уходила в глубину. И она бы никак не отличалась от обычной пещеры, если бы не оранжевая слизь, которая была по всей стене пещеры.
— Как же противно она пахнет. — Я зажал нос и посмотрел на одичалых, которые выбегали из пещеры и неслись прямо к нам. Они казалось скользили по этой слизи, и она совсем не прилипала к их телу, а вот вся обувь Гурена была запачкана в ней.
— Я уже что-то не хочу туда идти, там наверняка воняет еще хуже. — Сказал Гурен и вырубил одичалого. Я же ради интереса прикоснулся к слизи и ввел в нее тьму.
Шшш*
Мои брови приподнялись, когда я увидел, что слизь исчезает при воздействии на нее способности к нейтрализации способности фруктовиков. — У меня новости. — Я посмотрел на Гарпа с Гуреном. — Эта слизь сделана при помощи силы фрукта.
Глава 49
— Фруктовик рыбо-человек… К тому же я никогда не видел такую способность… — Гарп с задумчивым лицом сидел на корточках и смотрел на оранжевую слизь. — Может под землей тоже есть места где могут расти фрукты?
Вопрос Гарпа заставил задуматься, как меня, так и Гурена. Это не невозможно, в конце концов ты никогда не можешь сказать, что тебе известно про этот мир все, возможно даже, что на этих коралловых деревьях могут расти фрукты, почему бы и нет.
— Но… Разве пещеру не должно было затопить? — Гурен странно посмотрел на пещеру. — Я имею ввиду, она же поднялась со дна, почему сам камень кажется таким сухим.
— В природе иногда встречаются естественные пузыри, которые не пропускают вводу и внутри есть кислород. — Сказал Гарп. — Однако я такого не вижу… Гару, убери всю эту слизь. — Кивнув головой, я дотронулся до оранжевой слизи, через секунду вся слизь начала иссыхать, а после и вовсе пропала.
— Сектор чист. — Я отряхнул руки и посмотрел на Гарпа. Который кивнув головой, пошел прямо внутрь пещеры. — Может найдем того фруктовика? Странная у него сила, как думаешь это парамеция или какой-то тип зоана?
— Наверно какая-та парамеция, про зоаны оставляющие такую слизь я не слышал. — Гарп заблокировал удар рыбо-человека, который прятался в расщелине стены, после чего разбил ему голову одним ударом.
— А они не должны были ослепнуть, как только выбрались на поверхность? Ну, тут же нет никакого источника света, удивительно, что у них есть зрение, а не какой ни будь нюх. — Гурен использовал палец, преобразованный в молнию, чтобы осветить тело одичалого, и рассмотреть его глаза. — Ну и еще они все слишком похожи друг на друга.
Я сразу кивнул головой, как только это услышал. Они действительно будто все под копирку, как например те же чужие, которые отличаются только видами. — Мы почти подошли к их скоплению. — Я снова сосредоточился на воле наблюдения, а именно на большом скоплении этих одичалых, которые находились не только на полу, но и на стенах и даже на потолке.
— Вы это… Осветите только, я хочу увидеть почему они тут собрались. — Сказал Гарп. Вытянув руку, я покрыл ее тьмой и через секунду в руке появилась ракуша. Нажав кнопку на панцире, она начала сначала тускло светиться, однако через пару секунд свет уже мог осветить десяток метров пещеры.
Гарп кивнул головой и пошел дальше, большое скопление одичалых, должно находиться в каком-то большом пространстве, до которого осталось идти еще сотню метров. Однако то, что нас остановило, была оранжевая слизь, которую я должен был уничтожить, но которая ползла по стенам пещеры.
— Будьте внимательнее, фруктовик должен быть рядом. — Сказал Гарп, а я подошел к слизи и снова заставил ее исчезнуть.
Хрррр*
Не прошло и пяти секунд, как я благодаря воле наблюдения услышал будто раздраженный рык, который издавал рыбо-человек, находящийся где-то в пещере под нами. Одичалый начал оглядываться по сторонам, и через несколько секунд снова положил руки на землю. При помощи воли наблюдения это сложно заметить, но было видно, как из его рук что-то течет.
— Вот и фруктовик. — Сказал Гарп, который видимо тоже только сейчас заметил действия этого одичалого. Пока сложно сказать, но кажется, что у него больше ума, чем у других одичалых, которые пока только бездумно нападали на нас. — Давайте вперед пока слизь снова не добралась до этого места.