— Сэнгоку мне доложил, что вы схватили много пиратов, даже пиратов из худшего поколения. — Гарп кивнул головой, и указал на меня. — Его дьявольский фрукт помогает хватать людей живыми в свое собственное пространство, где они могут храниться вечно.
— Интересно. — Магеллан посмотрел на меня. — Так сколько пиратов нужно оформить?
— Кхм… — Я почесал голову. — Если не брать в учет шестерых пиратов из худшего поколения, один из которых мертв, то… Много. Сюда же попадают опасные преступники, так я схватил немало пиратов с наградами от двадцати до ста тысяч.
Магеллан кивнул головой. — Это не проблема, тюрьма большая, и за все время, что она существует, она не заполнилась даже на половину. — Магеллан повел на всех за собой, чтобы мы могли оформить пойманных пиратов. Вскоре мы пришли в комнату, в которой было много кандалов, и меня попросили выпускать пиратов из худшего по одному. Дезориентированные пираты мгновенно хватались, и заключались в кандалы.
Прошло пол дня, когда я отдал всех пиратов, которых стоило отдавать в эту тюрьму, и сейчас нам всем выделили комнаты, чтобы мы могли отдохнуть. Сидя в своей комнате, я думал, что нужно обязательно поймать какого ни будь фруктовика, чтобы я мог как ни будь поэкспериментировать со своим дьявольским фруктом.
Глава 21
На следующий день, мы все попрощались с Магелланом, и покинули импел даун. Гурен был разочарован, что не смог провести побольше времени с Домино, но на него никто не обращал внимание. Магеллан сказал, что всегда рад, если к нему в тюрьму привезут еще заключенных. На этом и разошлись.
Когда наш корабль отплывал от великой тюрьмы, то я за бортом увидел большое существо. Они еще и морских королей тут держат. Развернув волю наблюдения, в мой диапазон попало сразу три морских короля немаленького размера. Не хотел бы я штурмовать это место…
Путь от импел дауна до маринфорда займет всего несколько часов, поэтому я решил остаться на палубе, и посмотреть на море. Тучи заполнили все небо, скорее всего пойдет дождь… Я облокотился о борт корабля, и наслаждался холодным ветром. Прошло всего полчаса, с тех пор, как мы отплыли от импел дауна, но тут я заметил странность, корабль почему-то развернулся, и сошел с течения. В следующую секунду мне на плечо легла большая рука. Обернувшись, я увидел хмурого Гарпа, стоящего с опущенной головой.
— Что случилось? — Гарп сжал кулаки, и посмотрел мне в глаза усталыми глазами.
— Макино… Убили.
— А? — … Она не должна была умереть в оригинальной истории, тогда что случилось? Это как-то связанно с проблемами у семьи Сабо? — Кто ее убил?
— Я пока не знаю, мэр сообщил, что бар Макино сожгли, а в нем была Макино. Она сгорела заживо…
Лицо стало хмурым, и я убрав руку Гарп со своего плеча пошел к себе в каюту. Однако отойдя на несколько метров от Гарпа, я повернулся к нему. — Корабль же плывет обратно в деревню? — Гарп кивнул головой.
— Я сказал об этом Сэнгоку, так что проблем не будет. — Я кивнул головой, и войдя к себе в каюту, просто сел на диван, и начал смотреть в окно. Час пролетел незаметно, за окном только начали капать капли дождя, дверь в мою каюту открылась, и вошла Хина.
— Фух, чуть под дождь не попала. Мы сделали полторы тысячи взмахов, Гурен все еще в душевой. — Я посмотрел на Хину. Обычная повседневная одежда, полотенце на голове. Хина села за кресло и посмотрела на меня.
— Ты чего хмурый?
— … Скажу, как только Гурен придет. — Хина кивнула головой, и выдохнула холодный воздух. Из-за туч на небе, в неосвещенной комнате было довольно темно, к тому же никто не разговаривал. Через десять минут раздался стук, и в каюту зашел Гурен.
— Чертов дождь, пошел, как только я из душа вышел, еще и холодно. — Гурен потер свои руки, и сел ко мне на диван. — А чего свет не включите, темнота же.
— Мы возвращаемся обратно в деревню.
— Что? Зачем возвращаться? Путь же две недели минимум займет.
— Хм… А я все думала, что не так, значит мы сошли с течения. Что случилось? — В моей руке появилась бутылка саке, и три чашки. Положив все на столик перед собой, я открыл саке, и разлил все по чашкам.
— Макино убили. — Я поставил бутылку на стол, и взглянул на ошарашенные лица Хины и Гурена. — Ее сожгли в собственном баре…
— Ч-что ты говоришь. Мы же виделись совсем недавно, кто ее убил? Кто ее сжег в собственном баре? — Гурен ударил кулаком по столу, и саке из чашек вылилось на стол, а бутылка опрокинулась. — Она сгорела заживо… — Гурен упал на спинку дивана, и закрыл свои глаза рукой. Я посмотрел на Хину, которая просто сидела с мокрыми глазами. Один я сидел без слез, но с плохим настроением. В конце концов она не первый друг, которого я потерял.
Весь обратный путь до деревни, я провел в своей комнате, и в уме составлял комбинации для использования фрукта в связке с собственным боевым стилем. Хина вместе с Гуреном все время проводили в тренировочном зале, где скорее всего выполняли одно и то же упражнение, возможно они уже могут создать слабенькое лезвие ветра. Гарпа ко мне не заходил все это время, и единственный, кто вел себя как обычно был Вольф.