И вот, корабль пришвартовался в порту, и я вышел из вышел на палубу. Солнечный свет ударил в лицо, и мне пришлось надеть кепку. Я огляделся, и увидел стоящих у борта Хину и Гурена, оба смотрели в одну сторону. На останки сгоревшего бара, который понемногу начали сносить. Как только подошел Гарп, то мы спустились с корабля по мостику, нас пришел встретить только мэр, и пара детей.
— Я рад, что вы приехали обратно. — Мэр выглядел немного грустным, но для человека, который пережил свою жену и детей, это вполне нормально. — Мы уже похоронили останки Макино на кладбище, навестите ее сейчас, а позже встретимся у меня дома. — Мэр молча ушел, и мы все пошли на кладбище. Кладбище находиться в отдалении от деревни, пришлось идти минут двадцать и вскоре мы дошли до могилы.
Это очень странный мир, и возможно тут даже существуют призраки, которые были показаны пару раз в истории, и может даже сейчас Макино смотрит на нас… В моей руке появился один цветок серого упокойника. Нашел его на одном из островов, обычно такой ставят в комнате у умершего человека в этом мире, но место, где она жила, сгорело.
Я посмотрел на Гурена, которому мне кажется было тяжелее всех нас. Его друзей можно пересчитать на пальцах одной руки, и вот он лишился одного друга. Он провел все две недели в тренировочном зале, и скорее всего, как и многие бы сделали это на его месте, поставил себе цель стать сильнее, чтобы защитить дорогих ему людей. Однако я не такой. Я потерял много дорогих мне людей, и как бы я не хотел их защитить, я не смогу защитить их всех, поэтому я не ставлю цель стать сильнее ради защиты близких. Я просто стану сильнее ради самого себя.
Вскоре мы все попрощались с Макино, и отправились к мэру. Думаю, он скажет причину, по которой все случилось, но я думаю, что Луффи и его друзья знают об этом больше. Как только мы вернулись обратно в деревню, то сразу отправились к дому мэра. В самом доме ничего не поменялось, только на столе стоят пустые бутылки от алкоголя, в за столом со стаканом виски в руках сидел сам мэр.
— Кто это сделал? — Первым заговорил Гарп. Это первый раз, когда я вижу его таким.
— Эх… Присядьте, я все расскажу. После того, как вы уехали, мне стали поступать письма. — Вуп поставил коробку заполненную письмами на стол. Я взял одно из писем, и прочитал его. В письме были угрозы, и что если деревня не заплатит банде Хор пятьдесят миллионов, то случиться что-то ужасное. Я прочитал еще несколько писем, и в каждой были угрозы и упоминание банды Хор. — Банда Хор печально известна в сером терминале. Грабежи, насилия, вымогательства. Они появились через три месяца, с тех пор, как Гару покинул этот остров. Я действительно не думал, что они осмелятся сделать то, что написали. В конце концов за деревней присматривает дозор, но я думаю… Что дозорных подкупили.
— Понятно. — Я встал со стола, и пошел к выходу.
— Гару, ты куда? — Гурен встал со стола и окликнул меня.
— Найду эту банду, а потом выясню почему Луффи с друзьями не защитил деревню. Думаю, будет хорошо, если ты разберешься с подкупными дозорными. — Я посмотрел на Гарпа, и тот кивнул головой. Я перевел взгляд на Хину, а после и на Гурена. — Вы со мной? — Хина и Гурен молча подошли ко мне. Мы вышли из дома Вупа, и я расширил волю наблюдения на полную. Луффи тут нет, значит либо у горных бандитов, либо где-то в лесу.
По пути в серый терминал нам пришлось пройти через лес, где встречались разные животные, но они для нас небыли проблемой вообще. Вскоре мы прошли через лес, и нам предстал вид на развалины. Множество отбросов живет в этом месте, найти банду Хор будет не сложно. Мы группой начали допрашивать каждого встречного человека, но так и не выяснили, где скрывается база Хор. Однако через несколько минут, на краю воли наблюдения, я заметил знакомого человека. Это был Эйс, который сидел на земле, и кидал камни в стенку.
— Я нашел Эйса. — Сказал я напарникам, и мы пошли в его сторону. На подходе даже без воли наблюдения стало слышно звук, как что-то ударяется об стенку, и падает. Свернув еще поворот, нам предстал грустный парень в порванной одежде.
Эйс сразу нас заметил, и остановился руку с камнем на пол пути. — Что вы здесь делаете? — Голос Эйса был грубый, он отвернулся от нас и снова начал бросать камни с стену.
— Ты знаешь, что мы тут делаем, вы позволили Макино умереть, вот почему мы тут. — Я перехватил брошенный в меня камень, и посмотрел на злого Эйса.
— А мы просили тебя о помощи, ты помнишь? А ты просто ушел. — Эйс кинул в меня еще один камень. — Мы просили у тебя помощи, хотя и знали, что ты мудак.
— Не вали все на меня ублюдок, это ваши проблемы, и вы и должны были с ними разобраться. Один раз из-за ваших проблем на нас напали, почему вы не разобрались с этим? Вы знали, что они продолжат нападать.