ву сохранения генетического могущества своих корней. По-
этому их не особо интересовал внешний лоск воина, и вместо
экзотических перьев головного убора они носили добротные
шапки «ушанки», почему-то сохранённые потомками после
ухода со сцены божественной комедии «Бытия», последних
индейцев Симова «Сикма», легендарных ушкуев. Наверное,
152
предчувствуя подвох случайной ошибки путаницы Америки с
Индией первооткрывателями этого диковинного края амери-
канских индейцев, они предвидели грядущие метаморфозы
материнского языка. Ведь что получается, благодаря перьям,
украшавшим боевой вид воинственных индейцев, эту особую
птицу пернатого класса почему-то решили перевести из Аме-
рики туда, где он давно уже прижился и существовал. В самой
же Индии, где имеются перья куда более изящного и привле-
кательного вида, грациозного павлина, термин обозначения
«индейка» и значение «индеец» не имеют логического звуко-
вого совпадения, так же как и у американских индейцев. А уж
овец, из кожи которых шили эти ушкуевские ушанки, как и
лошадей, предшественники американских индейцев «ацте-
ки» и «майя» считали небесным чудом. И принимая бродя-
чих испанских пиратов за небесных посланников, послужили
орудием гибели этих великих цивилизаций. Так что, там не
только перепутали страны, там просто поставили звуковой
погост одной цивилизации, приготовив такой же для другой.
Но благо у другой цивилизации оказался норов государствен-
ного воина, а не племенного охотника. Боевая шапка Монома-
ха, слишком тяжёлая для праздных ловцов фортуны – удачи,
обрела государственную голову в своих краях. А материнский
язык обусловил союз неусыпных хранителей боевого клича
легендарных ушкуев. И в основу этого союза, как матрицу
генетической пряжи, заложил шифрованный остов звуковой
цепи северной цивилизации. В отличие от своей южной со-
седки, где эти цивилизации и империи растут и меняются как
грибы, в силу своего географического положения на крайнем
посту великой «Ойкумены», им нечего отвоёвывать у вечного
льда и холода.
А туда, где некогда разбрелись, как странники Божьего по-
соха, выходцы из чрева блаженного севера, им недосуг отправ-
ляться для возвращения их в лоно своей обители. Ведь и так
тяжела ноша охранять крайние ступени звуковой лестницы
матушки земли. Невзирая на то, что эту самую лестницу зву-
кового руна давно как собственность приписали к латинско-
му языку. Всего лишь потому, что у них слово «скала» когда-
то означало «лестница». Но скала не может быть лестницей, а
153
вот горы, куда бы ни шло. Вот именно название горного края
«ломи», как мы писали выше, могло бы быть той лестницей
восхождения Божьей благодати, по представлениям архаич-
ных людей. А пустое определение таких значимых терминов
языка, без соответствующих заключений звуковой матема-
тики, всего лишь частное мировоззренческое заключение.
Для убеждения, дорогой читатель, разложите русское слово
«лестница», и вы получите звуковые матрицы «лес», «тин»,
«ниц», «лица», «сети» и многое другое, а в древнеславянском
термине «шеломя» найдёте необходимые знаменатели для
решения звуковых задач. Правда, с термином «шеломя», без
участия нашей системы, вам будет трудно разобраться, из-
за временного отсутствия древнеславянской глаголицы. Но
и в этом случае вы получите больше достоверной информа-
ции о своих звуковых узлах, чем в той интерпретации на-
учных выводов этимологической науки. У этой науки, доро-
гой читатель, пролистайте этимологические словари, только
естественное произношение русское, а всё остальное более
шестидесяти процентов иностранное. Образованная из ла-
тинской звуковой матрицы «скала», русское слово «лестница»
впоследствии через английский язык становится скользящей
лестницей, то есть эскалатором. Тогда не понятна логическая
закономерность моделирования таких звуковых терминов,
как, например: «экватор», «экскурсия», «экскаватор», «экза-
мен», «экран». В самой латинской системе, может, и есть ло-
гическая интерпретация этих разных смысловых единиц, но
для русского языка в этой интерпретации столько же тьмы,
сколько и смысла. Лестница у этих латинян, как и русское
«шкала», произошло от слова «скала», а потом через англий-
ский язык от этой скалы образовался эскалатор. Экватор, как
географическая координата, сформировано на основе латин-
ского термина «экварэ». Это же экзотическое чудо, через своё
дочернее образование «эквус» – «равный», моделирует обозна-
чение экватор, как некий уравнитель. Потом без всякого дли-
тельного объяснения вырисовывается опять же латинский
термин, и моделируется как некое испытание слово «экза-
мен». Потом этого экзаменующего, пуская по кругу латинско-
154
го «курсус», применяя почему-то обращение «вы», получают
русскую вылазку, то есть экскурсию. Да вы что, господа, это
же вилами писано, неужели, живя на этой самой матушке
земле испокон веков, ушедшие были настолько глупы, что не
знали, что ровно, а что не ровно. Или вы думаете, что, зная