Отшельник отвернулся и шагнул вперёд. Туннель кончился. Хранитель ощутил, что они вошли в огромную пещеру. Стены и потолок потонули во мраке, стало прохладней и свежей, изменились звуки. Впереди хранитель увидел огонь. Факел, укреплённый на какой-то подставке, горел, освещая небольшое пространство. В круге света можно было различить что-то вроде высокого стола, или ложа. Отшельник повёл хранителя к свету.
На каменном ложе, освещённая неровным светом горящего факела, лежала женщина в золотисто-зелёном одеянии. Казалось, все оттенки золотого и зелёного были собраны в её платье. Женщина была необыкновенно красивой. Казалось, её лицо само излучало свет. Витольду вспомнился сельвен, привезённый маршалом Решшем из-за реки.
— Она сельвена? — спросил он, едва справляясь с волнением.
— Она — фея лесов. Так, по крайней мере, её зовут в Пятиречье.
— Спящая фея лесов, — будто эхо проговорил хранитель. — Как она прекрасна!
— О да! — горячо согласился отшельник. — Я был потрясён не меньше тебя, когда впервые увидел её. Не каждому случается её увидеть. Это было двадцать лет назад. В ту пору я был капитаном арлеронской гвардии и нёс пограничную службу на Лиммруне. Мы патрулировали дорогу на Двурогий перевал за рекой. Мне минуло тридцать лет, и пятнадцать из них я провёл на королевской службе.
В один поистине прекрасный день к нам прибыл раненый гонец. Это была молодая женщина, которая сообщила о нападении на Заречный хутор. Ты ведь не хуже меня знаешь, что пограничный дозор охраняет только западный берег Рубежья. Дорога на Двурогий — это уж, так сказать, добрая воля пограничного дозора, неплохо, впрочем, оплачиваемая базилейскими купцами. А тут Заречный Хутор! Никто не просил этих людей покидать родное Пятиречье и селиться в диких краях. И уж коль попали в беду, так знали, на что шли. Однако люди просили о помощи, а в такой ситуации страж Пятиречья не может отказать. Я взял свой отряд стрелков — отличные были ребята, готовые пойти со мной хоть в пекло, — и мы отправились на подмогу. От хутора мало что осталось, тыштыронцы ограбили его и увели всех взрослых женщин. А в бою пали отец и оба старших брата нынешнего хозяина хутора. Ему в ту пору было тоже лет тридцать с небольшим. Его жена как раз и сообщила о беде. Ходер и его младший брат отправились с нами в погоню на ту сторону Вельруны.
Грабителей мы нагнали у Волчьего лога. Отряд их был немаленький, но мы быстро перебили половину банды, а остальных обратили в бегство. И тут меня потянуло в погоню. Безрассудное дело, скажу я тебе, но, видимо, сама судьба влекла меня. Часа два преследовал я горстку разбойников, до Лошадиного кургана, это около мили к югу от Сельверона. И тут появился отряд, полсотни всадников. А нас что, десятка полтора.
Отшельник опустил голову и помолчал. Потом продолжил, и первые его слова были произнесены как-то очень глухо:
— Все они остались там. А я… В какой-то момент пропустил удар. Ушлый тыштыронец рассек мне два ребра и живот. В глазах всё померкло. Умер, да и только. Но вот открываю глаза — надо мной кроны деревьев, золотисто-зеленоватый свет, птицы поют. Как попал в лес, не помню, видно, конь вынес. …И вдруг наклоняется надо мной она. Так мы и встретились. Полуживой арлеронский капитан и хозяйка Зачарованного леса, фея лесов. До сих пор не понимаю, за что она полюбила меня! Сколько раз её спрашивал, а она только смеётся, «ты — моя судьба» — вот и весь её ответ.
Она меня выходила, вернула к жизни, и остался я в лесу навсегда. А когда у нас родился сын, радости не было предела! Только недолгой была эта радость. Эрсеп Проклятый выкрал нашего младенца и спрятал неизвестно где. Год я потратил на поиски, до самого Даркулона добрался, чудом вернулся оттуда, а Витея уснула от горя. И тогда я ушёл в развалины Эрсепреля к отшельникам. Семь лет я пробыл у них, а потом перебрался в Восточную чащобу, которая вскоре стала называться Ольдовым лесом. Норриндол я выбрал не случайно. Во-первых, рукой подать до Сельверона, где спит горьким сном моя милая, а во-вторых, я старался не упустить из виду книги Мудрости сельвенов. Не раз наведывался я к королю Магнусу, пытался вразумить его, но всё было тщетно. А в последний раз увидел тебя. Видимо, времена созрели.
— Времена? — в волнении переспросил Витольд. — Но при чем здесь я?
— Сначала у меня появилось подозрение, уж очень много в твоём лице от милого мне образа. Я разузнал, поразмыслил и тотчас же отправился на Заречный Хутор. Как я и ожидал, там нашлись ответы на все вопросы.
— Я не понимаю…
— Так ли?
Отшельник испытующе посмотрел на Витольда.
— Никогда не лги своему сердцу.
— Я боюсь произнести то, что оно подсказывает мне.
— Не бойся, оно подсказывает правду.
Витольд облизал пересохшие от волнения губы.
— Неужели вы — мой… отец?
— Да, сын мой.
Глаза отшельника увлажнились.
— Это верно так же, как и то, что перед тобой твоя мать.
— Фея лесов!
Витольд даже зажал себе рот ладонью, до того громко он воскликнул.
— Фея лесов, Витея, дочь великого Рисли. Так что ты — сын мудрости и доблести.
— У меня голова кружится.