— Сестра Рейнджера Вудраффа, Дженика, и вы. Вы были милой парой, — добавляю я, закидывая удочку, чтобы посмотреть, купится ли он на это. Судя по тому, как он гримасничает, думаю, что так оно и есть.
— Мне жаль, но я не могу обсуждать что-либо, касающееся дела Дженики Вудрафф, не потеряв при этом работу. Если вы меня извините. — Мистер Мерфи встаёт, и я следую за ним, плетясь, когда он направляется в сторону раздевалки.
— Но вы встречались, верно? — спрашиваю я, но он ничего не говорит, продолжая идти вперёд быстрым шагом. Мне приходится почти бежать трусцой, чтобы не отставать. — Это всё, что мы хотим знать. Никто не будет говорить о ней. Вам не показалось странным, что она стала жертвы самоубийства? Ведь не было расследования убийства.
— Извините, мистер Карсон, я должен идти. — Мистер Мерфи заходит в угловой кабинет, фактически закрывая дверь у меня перед носом. Затем он немедленно закрывает жалюзи и отгораживается от меня.
Вау.
Просто… вау.
Выругавшись себе под нос, я поворачиваюсь и направляюсь к главным дверям, быстрым шагом пересекая тренажёрный зал.
— Ладно, идём, — говорит один из учителей физкультуры, хватает меня за руку и тащит в раздевалку. — У нас в запасе не весь день. Поверь мне, никто из нас не ждёт этого с нетерпением, так что давай поскорее покончим с этим, хорошо?
— Я освобождён от теста, — выпаливаю я в панике, когда он плечом прокладывает себе путь через двойные двери. — Я Чак Карсон, сын директора.
— Никто не освобождён от прохождения теста на физическую подготовку, — говорит мужчина — я даже не знаю его имени, потому что не хожу на физкультуру — и отправляет меня в море… членов.
Так… много. Членов.
Члены всех форм, размеров и цветов.
— О, боже мой, — задыхаюсь я, когда учитель извиняется, оставляя меня в ловушке кошмара о размерах пенисов. Я имею в виду эпические масштабы. Эпически ужасающий.
Я интересуюсь парнями так же сильно, как и любая другая натуралка, но… хм. Здесь определённо слишком много разнообразных членов, чтобы быть чем-то иным, кроме как ужасающим.
Мои глаза останавливаются на особенно большом члене как раз перед тем, как скользнуть вверх к знакомому лицу.
— Привет, Чак, — говорит Спенсер, стягивая штаны, а затем переодеваясь в шорты. Он зевает и потягивается, оглядывая меня с головы до ног. — Я думал, тебя освободили от этого дерьма?
Я поворачиваюсь и пытаюсь убежать, но двери заперты.
— Ты должен выйти через выход с другой стороны. Они запирают эти двери во время теста, чтобы сохранить конфиденциальность, пока другие студенты находятся в спортзале. — Он склоняет голову набок. — Ты знаешь, у них есть эти штуки с экраном, но мы все должны пойти туда и измерить наш рост и вес, пощупать наши яйца. Медосмотр — отстой.
— Спенсер, выведи меня отсюда, — выдавливаю я, оборачиваясь и видя, что он смотрит на меня в замешательстве. Серьёзно, в этой комнате так много «сосисок». Так, так, так, так много. — Пожалуйста. У меня кружится голова.
Он приподнимает бровь, но кивает и жестом приглашает меня следовать за ним.
— Тебе понравилось то, что ты увидела? — мурлычет он, но я игнорирую его, пробираясь сквозь толпу к боковой двери. — Или это было… эффектно. Бьюсь об заклад, тебе показалось, что это было эффектно, да?
— Просто заткнись и
— Чак! — кричит Спенсер, выскакивая вслед за мной. — У тебя идёт кровь. — Его глаза расширяются, когда он указывает на мои брюки.
Ой.
О, нет.
Нет, нет, нет, нет, нет.
Я смотрю вниз и вижу это: худший кошмар каждой девушки.
— Что за хрень? — Спенсер задыхается. — Ты в порядке?
— Я в порядке. Я просто… Со мной всё будет хорошо. Иди пройди дурацкий фитнес-тест. — Я пытаюсь отодвинуться, но Спенсер хватает меня за руку. Сейчас он выглядит смертельно серьёзным, а ещё похоже, что начинает немного злиться.
— Чувак, у тебя обильное кровотечение. Типа, это пугающее количество крови. Позволь мне отвести тебя в кабинет медсестры. — Я стискиваю зубы и пытаюсь понять, что он беспокоится обо мне. Это мило, это действительно так. Это просто… Мне не нужно, чтобы какой-то парень говорил мне, сколько здесь крови. Я полностью понимаю это.
— Пожалуйста, отпусти меня. Я обещаю, что позабочусь об этом.
Глаза Спенсера сужаются, и он стискивает зубы. Блядь. Я вижу, что сейчас он упирается изо всех сил. Это подводит к разговору, к которому я ещё не была готов.
— Спенсер, — повторяю я, вздыхая и закрывая глаза. Я ёрзаю, и немного крови стекает по моей ноге и капает на пол. Я имею в виду, у меня и раньше были подобные тяжёлые месячные, и я не беспокоюсь, но почему это должно происходить прямо здесь, на глазах у симпатичного парня, который мне нравится?! Теперь он смотрит на это крошечное ярко-красное пятнышко так, словно боится, что я сейчас упаду и умру. Я достаю из сумки влажную салфетку и вытираю её. — Пожалуйста, вернись в спортзал и позволь мне разобраться с этим.