Читаем Тайная песня полностью

Дария лежала неподвижно, зная, что теперь уже все равно ничего нельзя изменить. Она сама выбрала свое будущее и только себя могла винить за все. Но девушка не представляла себе, что он будет так ласкать ее, войдет в нее так глубоко, всецело завладев ею. Все сильные чувства, которые она испытывала раньше, угасли, уступив место боли, вызванной потерей ее девственности. Но это было не важно – важен был только Роланд. Из его горла вырывались гортанные, хриплые звуки, а потом он приподнял Дарию, не покидая ее тела, с улыбкой посмотрел на нее и опустил быстро и резко.

– Роланд, – простонала девушка, и он взглянул на нее ясными, горящими, потемневшими от страсти глазами. Затем смежил веки, пряча боль.

– Что случилось? Ты такая узкая, это бесит меня. Ты ведь не девственница. Как я могу причинять тебе боль? Неужели ты нашла какое-нибудь средство, вернувшее тебе невинность? Или ты кричишь от страсти? Скажи, Лайла?

– От страсти, Роланд. Конечно, от страсти. На его лице вновь появилась такая нежная улыбка, что сердце девушки сжалось. Роланд улыбался этой неведомой Лайле. Но сейчас он хотел ее, и она сделает для него все. Дария уселась на мужчину, подчиняясь его властным рукам, и он обхватил ее ягодицы и бешено задвигался. С его губ срывались сладострастные стоны. Она снова сказала:

– Я – Дария. Пожалуйста, узнай меня хотя бы на мгновение. Пойми, что это я.

Роланд замер, задрожал и оросил ее тайный грот своим семенем. Она продолжала ритмично двигаться, пока мужчина не прошептал:

– Достаточно, Лайла. Клянусь Аллахом, ты выжала меня до последней капли. Теперь я не смогу овладеть Синой. Да, ей придется подождать, хотя она всегда голодна до меня. Ты превратила меня в пепел, но это было восхитительно.

Дария взглянула на него. Он находился в ней, но это не мешало ему говорить о других женщинах. Она медленно высвободилась и увидела его семя и свою девичью кровь на своих бедрах и его чреслах. Дария быстро накрыла Роланда одеялом и помылась прохладной водой. Низ живота у нее болел.

Девушка вернулась к любимому и, юркнув под одеяло, обняла его.

Ночью она решила ничего не говорить Роланду о том, что произошло между ними. Он не узнал ее, принимая за свою любовницу, которую оставил в чужой стране. Дария встала и откинула с него одеяло. Потом быстро смыла кровь и сперму с его дротика. Она прижала мужчину к себе, восхищаясь его красотой, и сказала:

– Я люблю тебя, Роланд. Всегда буду любить и принадлежать только тебе. – Как ей хотелось бы произнести эти слова по-валлийски в надежде на то, что Роланд услышит ее, узнает и улыбнется!

Он не станет ее ни о чем спрашивать, если не вспомнит, что случилось, а если и вспомнит, то сочтет это всего лишь сном. Девушка чувствовала себя, как ни странно, счастливой. Этот человек был предназначен ей судьбой, и она отдала себя ему. Дария не могла ошибиться. Или она такая же безумная, как ее бабушка, и видит то, что хочет увидеть? Или ей суждено быть с Роландом только эту ночь, а затем он покинет ее? Неужели ее предчувствие было ложью, обманом? В девушке все восстало при этой мысли.

Когда– нибудь, возможно, Роланд поймет, что связан с ней неразрывными узами, и полюбит ее так, как она любит его.

Дария положила ладонь ему на лоб. Он был прохладным. В болезни наступил перелом.

И ее пояс целомудрия тоже был сломан.

Роланд открыл глаза и осмотрел маленькую темную комнату. Он не имел представления о том, где находится. В висках стучало, но спазмы в желудке прекратились, и ужасная ломота, делающая его бессильным, как муравья, утихла. Он обладал отменным здоровьем, и болезнь пугала его. Она означала, что он перестанет распоряжаться собственной жизнью и сделается зависимым от других. А этого он больше всего боялся. Услышав рядом с собой чье-то дыхание, Роланд слегка повернул голову. Около него сидела Дария и зашивала один из его камзолов. Она все еще была одета в мужское платье, но ее волосы были распущены и струились по плечам. Какие чудесные волосы, подумал он машинально. Роланд забыл о том, как прекрасны ее волосы с их богатыми оттенками осеннего леса. Ее темные брови красиво изгибались над зелеными глазами. Он заметил, что она очень бледна.

– Дария, дай мне воды, – попросил Роланд. Девушка вскинула голову и одарила его ослепительной улыбкой. Как жаль, что у него нет сил улыбнуться ей столь же лучезарно! Дария вскочила так резко, что он вздрогнул.

Пока он пил воду из чашки, она поддерживала его голову, да так осторожно, словно он был младенцем. Роланд снова почувствовал страх. Женщина помогала ему, удовлетворяла его нужды, кормила его. Это было невыносимо, однако у него не оставалось выбора. Роланд пил воду маленькими глотками. Казалось, Дария была готова отдать ему все свое время. Он вдохнул ее запах и повернул голову так, чтобы его щека очутилась у нее на груди. Она была мягкой, слишком мягкой, и это тоже его пугало. Он постарался отстраниться.

– Нет, Роланд, – заметила Дария, поглаживая его щеку, – ты еще не готов драться на турнире.

– Откуда ты знаешь?

Девушка улыбнулась ему как капризному ребенку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Песня

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Эффект Лотоса
Эффект Лотоса

Лэйкин Хейл, автор детективов, основанных на реальных событиях, и жертва нападения, в результате которого она едва выжила, помогает детективам и жертвам преступлений раскрывать «висяки». Но есть одно дело, которое она не смогла разгадать: свое собственное.Когда она приступает к новому расследованию в тесном сотрудничестве со специальным агентом Рисом Ноланом, то с ужасом обнаруживает, что убийство во многом схоже со случаем, который чуть не оборвал ее жизнь. Во снах ее преследует силуэт мужчины, но в ту ночь там было лишь два человека — Лэйкин и убийца. Неужели призрачный герой, который вытащил ее из воды, привиделся ей? Или он единственный, кто может разблокировать ее темные воспоминания?Погребенная в водяной могиле среди лотосов жертва взывает к Лэйкин, отчего на поверхность всплывают болезненные воспоминания о том, что было украдено у девушки в ту роковую ночь. И теперь пришло время виновным в этом ответить за свои грехи.

Триша Вольф

Любовные романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Эротика / Романы / Эро литература