Читаем Тайная семья полностью

— Да, именно так. — Мириам продолжала смотреть на Брилл, которая, в свою очередь, не дрогнув, пристально смотрела на нее, пока Ольга проходила мимо, направляясь к лестнице. — Ну?

— Я заранее получила указание ожидать тебя в течение двух дней, прежде чем ты появилась в Ниджвейне, — призналась Брилл. — Ты ведь не ожидала, что Энгбард откроет тебе правду? Он сказал, а я цитирую: «Пристанешь к ней как банный лист, не выпускай ее ни на минуту из виду на территории семьи, и особенно не дай барону Оливеру возможности спустить ее с лестницы». Вот я и делала, что он сказал, — добавила она, явно довольная собой.

— Кто еще участвовал в этом? — спросила Мириам.

— Ольга. — Брилл пожала плечами. — Но не явно. Она не агент, но… Не думаешь же ты, что она появилась случайно? Герцог отправил тебя в Ниджвейн вместе с ней, в расчете на то, что так будет безопаснее для тебя. И добавит путаницы. Заговорщики и убийцы склонны недооценивать ее из-за видимого легкомыслия. — Она пожала плечами.

— Итак, кому же ты отчитываешься? — спросила Мириам.

— Зигбарду. Лично.

— А не Роланду?

— Роланд? — Брилл фыркнула. — Роланд совершенно бесполезен в делах такого рода…

— Стало быть, ты тоже путешествуешь между мирами? А почему ты скрывала это от меня?

— Разумеется, потому, что так велел Энгбард. Это было нетрудно: ведь тебе мало известно о структуре Клана и о том, кто, вероятнее всего, входит во внешние семьи, а кто действительно обладает «семейным талантом». — Она глубоко вздохнула. — Я всегда считалась немного сорвиголовой. Когда мне исполнилось восемнадцать, я пыталась поступить на службу в морскую пехоту. — Она нахмурилась. — Хотя не прошла медкомиссию. Мать едва не хватил удар, когда она услышала об этом. Она упросила Энгбарда вразумить меня, и он оплатил мое обучение в школе телохранителей и курсы каратэ, пока я раздумывала, что делать дальше. Вернуться ко двору, к своей работе… — Она сдержалась. — Если бы нам пришлось прибить Алексиса, то это была бы именно моя задача. Вне Клана никто не воспринимает придворную даму как угрозу, разве не ясно? Но вне Клана никто не ожидает и другого — что дамы высокого происхождения склонны ввязываться в войну. В любом случае, именно поэтому Энгбард приставил меня к тебе нянькой. Если бы ты во что-то ввязалась, ты могла бы и не справиться…

— Э-э. — Мириам тряхнула головой, отягощенной избытком информации. Моя придворная дама собиралась стать морским пехотинцем? Чайник засвистел. — Хочешь кофе?

— Да. Пожалуйста. Эй, а ты знаешь, что бываешь очень похожа на Айрис, когда хмуришься?

Мириам замерла на месте.

— Ты видела ее? — требовательно спросила она.

— Эй, эй, успокойся! — Бриллиана подняла руки в знак капитуляции. — Да, видела, в последние два дня, и она чувствует себя хорошо. Просто ей еще некоторое время придется провести в «подполье». Так же, как тебе, понимаешь? Я встречалась с ней, когда ты оставила меня в Бостоне с Полетт и мне нечем было заняться. После того как ты что-то болтала про Энгбарда, я решила, что ему необходимо знать, что именно раздражает тебя. Он проявил глубочайший интерес к здоровью и благополучию твоей матушки, и не просто потому, что ты угрожала убить его, если он не сделает этого. Так что, разумеется, я отправилась повидать ее. Фактически, я навещала ее каждые два дня, чтобы присматривать за ней. И была там, когда… — Брилл замолчала.

— Так это ты была с ружьем, — поторопила Мириам.

— На самом деле нет. — Брилл выглядела чуточку бледной. — Она держала его приклеенным под своим креслом, под тем, что с высокой спинкой, в гостиной. Я же только вызвала чистильщиков Клана, но уже позже. Это было во время твоего первого путешествия сюда, когда она… ну… когда с ней это произошло. Она звонила тебе в офис, а я была там и поэтому взяла трубку. Как только ты оказалась здесь, я отправилась туда, чтобы все уладить. Я обнаружила… — Она вздрогнула. — Убирать пришлось очень много. Они были из службы безопасности Клана, из нью-йоркского филиала, ты знаешь. Она же была очень спокойна на этот счет.

— Позволь мне разобраться. — Мириам вылила содержимое чайника в кофеварку. Рука у нее дрожала. — Ты хочешь сказать, что это Айрис застрелила из ружья двух нападавших?

— Что? — Брилл выглядела озадаченной. — Ах, Айрис. Д-да. Как «Мириам». Послушай, она сказала: «…после третьей попытки убийства это входит в привычку. Как у тараканов-убийц».

— Э-э. — Мириам тяжело опустилась на стул и ждала, пока землетрясение в ее сознании уляжется. Она не сводила с Брилл того взгляда, что держала в резерве: пронизывающего капитанов индустрии, которых готова была обвинить в должностных преступлениях или растратах. — Хорошо, позволь мне все-таки кое-что прояснить. Ты говоришь, моя мать просто на всякий случай держала у себя под креслом обрез, чтобы отпугивать штурмовые отряды, и каким-то образом скрывала от меня эту привычку все мое детство, пока была политической активисткой, а затем женой книжника-радикала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы-дельцы [Принцы-торговцы]

Семейное дело
Семейное дело

Этот мир лежит в шаге от нашего — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями… В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртизанских "дворах любви" плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов.Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира. А теперь он должен стать для нее родным, ибо по праву рождения и крови ей надлежит занять место своей погибшей матери — предводительницы могущественного дворянского клана, ведущего торговлю контрабандой из соседних параллельных реальностей. И первая задача Мириам — выжить. Ибо в сердце ей уже нацелен клинок наемного убийцы…

Чарлз Стросс , Черльз Стросс

Фантастика / Фэнтези
Тайная семья
Тайная семья

В шаге от нашего мира лежит множество миров иных — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями…В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртуазных «дворах любви» плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов.Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира.А теперь он должен стать для нее родным, ибо по праву происхождения и крови ей надлежит занять место своей погибшей матери — предводительницы могущественного дворянского клана, ведущего торговлю контрабандой из соседних параллельных реальностей.Но люди, убившие мать Мириам, охотятся и на нее. И она вынуждена бежать еще в одну параллельную реальность, где не случилось ни Великой Французской революции, ни американской Войны за независимость, где царят насилие и жестокость, и где ей предстоит вступить в безжалостную схватку с убийцами и заговорщиками…

Чарлз Стросс , Чарльз Стросс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы