Читаем Тайная сторона (ЛП) полностью

— Не знаю. Вообще-то ты очень хорошо выглядишь.

Я знаю, что она говорит правду, потому что Кэролайн никогда не солгала бы о чем-нибудь таком важном, как мода.

Она открывает чехол для одежды. Часть меня все еще надеется, что там будет два комплекта одежды. Но нет, только один. Короткое, почти прозрачное, красное платье. Без бретелек.

— Я не надену это.

Раздается громкий стук в дверь.

— У вас все в порядке? — спрашивает Лизбет с другой стороны двери.

— Я не надену это! — говорю я достаточно громко, чтобы она услышала.

— Да, наденет, — отвечает Кэролайн. — Все в порядке. Мы выйдем через несколько минут.

В недоумении я смотрю на подругу.

— Это очень красивое платье. «Numi». Вещи от нее практически невозможно достать. Они действительно высокого класса.

Я скрещиваю руки на груди.

— Мне все равно, — говорю.

Кэролайн берет платье и прикладывает его к своему телу. Она смотрится в зеркало с несчастным выражением лица.

— Серьезно, Элли. Это платье великолепно!

— Меня это не волнует. Кто он такой, чтобы указывать мне, что надеть? Я имею в виду, что у него с манерами? И вообще, кто, черт побери, такой этот мистер Блэк?

— Понятия не имею. И я не могу дождаться, чтобы это узнать. А чтобы мы это узнали, тебе нужно надеть это платье.

Я качаю головой. Подруга продолжает донимать меня. Проходит пара минут, и ни одна из нас не собирается сдаваться.

— Если ты настаиваешь, чтобы быть таким маленьким ребенком, то я пойду туда одна, — наконец выдает Кэролайн.

— Серьезно? Кем он себя, черт побери, возомнил, ожидая, что я надену то, что он сказал?

Еще несколько минут мы бросаемся друг в друга аргументами. В конце концов, я сдаюсь. Не хочу весь вечер оставаться в этой комнате одна. И ясно как день, что покинуть эту каюту, не надев это, у меня не получится.

Я иду в ванную, чтобы уединиться. Случай от случая Кэролайн видела меня голой, но с этим платьем я чувствую какое-то излишнее стеснение. Не так, как бывает с моей собственной одеждой.

Снимаю леггинсы и блузку. Я держу платье перед собой и понимаю, что мне придется снять и лифчик.

Черт.

Надевая платье через голову, я молюсь, чтобы оно подошло. Мои молитвы услышаны. Оно идеально подходит!

Застегнув молнию сбоку, я смотрюсь в зеркало. Оно короткое, но невероятно мне подходит. Оно обтягивает меня во всех нужных местах, подчеркивая только мои достоинства.

— Ты великолепна! — у Кэролайн отвисает челюсть, когда я выхожу из ванной.

Я киваю. Ненавижу это признавать, но платье довольно красивое.

— Не могу поверить, что они не дали мне надеть что-то подобное, — ворчит подруга, пока мы возвращаемся в гостиную. — Все, в следующий раз, когда я появлюсь здесь в коричневом бумажном пакете, у них не будет иного выбора.

ГЛАВА 6

Когда ты встречаешь задумчивого незнакомца...

Элли


На этот раз гостиная заполнена людьми. Действительно привлекательными людьми. Мужчины возрастом от двадцати до тридцати с хвостиком толпятся вокруг бара. Другие сидят в кожаных креслах и на диване. Красивые женщины ходят вокруг с коктейлями в руках, будто они хозяйки этого места.

Многие уже разбились по пара: сидят близко друг к другу, направив ноги на своих партнеров.

Кэролайн направляется прямо к бару и заказывает нам два мартини. Я счастлива выпить, чтобы расслабиться. Для храбрости, так сказать.

Краем глаза замечаю мужчину, сидящего в одиночестве. Он один из самых привлекательных парней здесь. Но именно серьезный задумчивый взгляд отличает его от всех.

Я гадаю, возможно ли, что его сюда тоже притащил кто-то из друзей.

Я делаю два больших глотка мартини. Последовав примеру Кэролайн, сажусь на барный стул. Она расположилась так, что оказалась наполовину повернутой к комнате. Таким образом, подруга может поговорить со мной, и дать понять, тем, кто в ней заинтересовался, что могут подойти.

Двое парней быстро клюют на приманку.

Здесь нет ничего похожего на дурацкий дешевый подкат. Все знакомства напрямик. Бен, парень повыше, со светлыми волосами с медовым оттенком и серыми глазами. Он, кажется, более заинтересован во мне. Темно-синие глаза Алекса прикованы к Кэролайн.

Через несколько минут мы узнаем, что они оба финансовые братья — инвестиционные банкиры, работающие на Уолл-Стрит. Бен учился в Брауне, а Алекс в Дартмуте. О вечеринке они узнали таким же путем, как и Кэролайн. Кто-то, кто не должен был, проговорился о ней в тайном обществе.

Я не знаю, был ли это тот же человек из «Cicada 17» или нет.

— Сначала мы не знали, эта вечеринка только для девушек или для всех, — говорит Алекс. — Но по мере того, как мы узнавали все больше об этом, мы поняли, что это просто потрясающая вечеринка.

— Наш босс, Логан, был на одном из этих мероприятий, но как бы мы не настаивали, он нам ничего не рассказал, — хвастается Бен. — Кроме того, что там был бал-маскарад.

— Бал-маскарад? — спрашиваю я.

— Да, но видимо, только некоторые с сегодняшней вечеринки будут приглашены на главное событие. Но, честно говоря, об этом месте я слышал много слухов, так что, кто знает, какие из них правдивые, верно? — говорит Бен, и мы все смеемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги