Читаем Тайная свадьба полностью

– Они ведь вчера вечером были у дома, где проходил «Пир олимпийцев»? – Каро остановилась полюбоваться маленьким деревом с синими цветами. – Не могу представить, чтобы Эллен сделала нечто подобное, но думаю, что если обеспечу ей приличное жилье в Лондоне, она с удовольствием посвятит себя делу более мирными способами. Станет писать письма и тому подобное. Я поняла, что там есть настоящая канцелярия, письма шлют по всему свету.

– Столько труда ради мелкой цели, – сказала Диана.

– Вы считаете, что реформа не нужна?

– Может быть, и нужна, но наш нынешний король – святой по сравнению со своим дедушкой. Леди Фаулер может чего-то добиться. Но это означает, что развлечения просто перенесут в другое место.

Каро задавалась вопросом, который теперь час. Она остановилась у солнечных часов, но если они и показывали время, то в солнечную погоду, а сегодня пасмурно.

– Наверное, нам пора вернуться домой, – сказала она.

Губы Дианы дрогнули, но она не возражала.

– Ее муж действительно был добродетелен? – спросила она.

– Муж Эллен? Он был священником.

– Это ничего не значит. Вспомните преподобного Пруитта.

Каро рассмеялась, поскольку этот священник славился своим вниманием к женам, которыми пренебрегали мужья.

– Он по крайней мере не женат. Почему вы спрашиваете?

– Как я заметила, самые ревностные члены «Курятника» – это либо особы, которых предали мужчины, либо жены развратников.

Каро задумалась о браке Эллен и поняла, что знает очень немного.

– Знаю лишь, что брачное ложе было для нее тяжелой обязанностью.

Глаза Дианы искрились от смеха.

– О Господи. Бедняжка.

– Полагаю, многие женщины чувствуют то же самое, – сказала Каро, когда они подошли к стеклянным дверям, ведущим в дом.

Ей хотелось обсудить с Дианой интимные вопросы, но какой смысл? Эта часть жизни для нее закрыта. Каро готова была дверную ручку грызть от досады.

Часы в холле показывали без пяти минут четыре. Диана остановилась на нижней площадке лестницы.

– Вы хотите, чтобы я осталась с вами?

– Со мной будет Эллен. Если будет большая компания, он решит, что я боюсь его.

– Здесь он не причинит вам никакого вреда. Это было бы безумием.

– Я знаю. Я хотела сказать… Я уверена, он не сделает ничего дурного.

Кивнув, Диана пошла наверх.

Каро отдала накидку горничной и посмотрелась в зеркало. Ей хотелось подняться в свою комнату и привести себя в порядок, но она этого не сделает. Кристиан видел ее и в худшем состоянии.

И почти голой.

Она поспешила в маленькую гостиную, выбранную для встречи. От зажженного камина шло приятное тепло. Эллен была уже на месте, как всегда, опрятная и аккуратная. Все было готово, вокруг маленького стола стояли три стула.

Каро предпочла бы подальше отодвинуть стулья от дивана, но бой часов сказал ей, что на перестановку нет времени.

– Все замечательно, Эллен. Спасибо, – поблагодарила Каро, взглянув на накрытый стол. Фарфор был изумительный, на блюде лежала дюжина маленьких желтых кексов с глазурью.

Застучал дверной молоток. В холле послышались голоса. Каро покрылась испариной.

Вошел Кристиан. Остановившись, он официально поклонился.

Каро присела в чересчур глубоком реверансе. Она понятия не имела, что сделала Эллен, лишь смутно слышала, как та велела подать чай.

Нужно было выбрать большую комнату. Эта гостиная такого же размера, как на Фроггат-лейн, и Кристиан снова заполнил собой все пространство. Это не его вина, но Эллен расстроится. Его присутствие давило на Каро совсем иначе. Он заполнил собой не только комнату, но и ее мысли.

– Милорд, – сказала Каро тоненьким голосом, – пожалуйста, садитесь.

– Миледи. Миссис Спенсер.

Кристиан поклонился снова, подождал, когда дамы сядут, и занял свободный стул между ними. Каро сжала руки на коленях, а бедная Эллен, очевидно, потратила все силы на организацию этой встречи. Она казалась несколько бледной, губы сжаты.

Каро разразилась заготовленной благодарностью за его понимание. Он ответил, что это справедливое решение и он желает ей добра.

На этом встреча могла и закончиться, вероятно, так и следовало сделать, но лакей принес чайник. Разливая чай, Каро задавалась вопросом, не поймет ли Кристиан превратно, если она позволит ему уйти.

Хотя это глупо, она хотела, чтобы он задержался подольше. Им есть о чем поговорить: о лучших мгновениях и, возможно, косвенно об интимных. Но присутствие Эллен вынуждало Каро молчать.

Когда она передала Кристиану чашку, их глаза встретились, и Каро увидела в них похожее желание. Их пальцы соприкоснулись. Когда она предложила кексы, ее рука дрожала. Он взял один. Каро и Эллен – тоже.

Кто-то должен нарушить молчание.

– Завтра я отправлюсь в Ротгар-Тауэр, проведу там несколько приятных дней. А вы останетесь в Лондоне, милорд?

– Нет. Я намереваюсь посетить родных в Девоне.

– Это приятно.

– Сомневаюсь.

Разговор уже сворачивает к личным темам. Каро поднесла ко рту кекс. Но, не успев откусить, почувствовала запах тмина. Она его не любила. Откусив крошечный кусочек, она искала другую тему для разговора.

Ей хотелось спросить о леди Джессинем.

– Как вы добрались из Йорка в Лондон? – спросил Кристиан, держа в руке кекс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы