Читаем Тайная власть полностью

Возможно, он спрятался где-то здесь. Самюэл остановился перед металлическими книжными шкафами. Затем медленно двинулся по проходу, прислушиваясь. И вот оно наконец случилось. В конце прохода на пол упала книга.

Самюэл ринулся вперед, и в этот же момент на него опрокинулся книжный шкаф. Он не успел увернуться и жестко приземлился, больно ударившись подбородком о пол и выронив пистолет.

Следом он увидел Уайза, который отчаянно пытался освободиться от стула. И это у него почти получалось, потому что стул раскололся.

Они оба посмотрели на пистолет на полу. У Самюэла было преимущество. Во-первых, он уже почти поднялся на ноги, а во-вторых, не был прикован к стулу.

Он ринулся вперед, наклонив голову, расправив плечи, и врезался в Уайза всей своей массой. Стул окончательно рассыпался, и Билл Уайз опрокинулся навзничь, стукнувшись головой о пол. Но тут же попытался вскочить, не замечая боли. Надо сражаться, другой возможности не будет.

Ему казалось, что он успевает дотянуться ногой до пистолета и отшвырнуть подальше, но Самюэл уже им завладел и теперь стоял тяжело дыша.

Да, возможность была, но Уайз ее упустил. Теперь опять командует Самюэл, и это уже навсегда.

Они молчали, переводя дух. Уайз удовлетворенно отметил, что неплохо поработал с носом Самюэла. Хирургу с ним придется повозиться.

Затем он по привычке начал анализировать свои повреждения и тут же рассмеялся абсурдности ситуации. Думать о своем здоровье, когда жить осталось от силы час. Ну разве это не смешно?

Самюэл вперил в него взгляд:

– Чего это вы развеселились, доктор?

– Скоро и тебе станет весело, приятель, – вдруг произнес за спиной Самюэла неизвестно откуда взявшийся человек и прижал к его шее электрошокер «Тайзер».

Глава 47

Бостон,

Массачусетс

Гарвуд и Старик беседовали два с лишним часа. Шеф задавал вопрос за вопросом, уточнял, то одно, то другое, требовал мельчайших деталей. В конце разговора Гарвуд настолько измотался, что потребовался допинг. К счастью, в мини-баре нашлись две бутылки бурбона.

В кровать он лег, как всегда, с книжкой. Сейчас это была одна из тех, которыми снабдил его Уайз. Гарвуд был рад, что догадался взять ее в дорогу. Чтение, как всегда, подействовало целебно. Через несколько минут его веки отяжелели. Он отложил книгу и заснул.

Все происходило, как уже, наверное, тысячи раз до этого. Казалось, он только что заснул, как зазвонил мобильник. Гарвуд посмотрел на часы. Было половина четвертого утра.

Звонила Лора Кордеро:

– Убийца снова выступил.

– Где?

– Недалеко от того места, где мы с тобой ужинали. Я в машине, через пятнадцать минут буду у тебя. Жди внизу.

Гарвуд спустился на лифте через десять. Спустя полторы минуты появилась она.

– Так что там? – спросил он, когда машина отъехала, взревев сиреной.

– Кажется, похожая инсталляция, как у Дерева свободы.

– Кто на этот раз?

– Пока не идентифицировали.

– Почему?

– Трупа как такового нет. Человека сварили заживо.

– Ничего себе.

– Это мне сообщил Сэл. Приедем, увидим.

– Кто обнаружил?

– Видимо, пожарные. Убийца имитировал пожар. Специально, чтобы привлечь внимание. Поджег в ванной шину с помощью таймера.

– Да, шины горят очень противно. Густой черный дым, едкий запах.

– Медэксперту требуются сведения о состоянии зубов двух мужчин из списка заложников, – сказала Кордеро.

– Да, да, конечно, – Гарвуд кивнул. – Сварить человека заживо и поджечь шину по таймеру – это оригинально, но все же есть какие-то подтверждения, что действовал наш убийца?

– Есть, – ответила Кордеро. – Он опять оставил записку с картинкой.

– Череп, скрещенные кости и корона?

– Да.

– А место, где это случилось, оно чем-то знаменито?

Она пожала плечами:

– Вот этого я не знаю. Где-то там рядом родилась мать Джона Кеннеди, но, я думаю, это к делу не относится.

– Не относится, – согласился Гарвуд.

Подъехав, они обнаружили, что Гарден-Корт забита полицейскими автомобилями. Пришлось оставить машину за квартал от дома и дальше идти пешком.

– Ты хоть немного поспала? – спросил Гарвуд.

– Вот именно немного. А ты?

– Я, наверное, еще меньше, но мне не привыкать.

– Мы потом пойдем выпьем кофе.

На соседнем с домом здании Гарвуд обратил внимание на мемориальную доску:

– Смотри.

Она кивнула:

– Да, я знаю. Здесь жил мэр Бостона Джон Фицджеральд, по прозвищу Голубчик Фиц, и здесь же родилась Роза Фицджеральд, мать президента Джона Ф. Кеннеди. Но что это значит в свете происшедших событий, пока неизвестно.

Все стало ясно, когда они увидели надпись на бронзовой мемориальной доске следующего дома.

– На этом месте стоял особняк губернатора Томаса Хатчинсона, – прочитал вслух Гарвуд, одновременно набирая фамилию в браузере своего смартфона.

– Чем он знаменит? – спросила Кордеро.

Перейти на страницу:

Похожие книги