– Том, сколько раз можно звонить, я не понимаю? Дай хотя бы дойти до номера. Вы, я вижу, без мамочки и шагу не можете ступить. Невозможно никуда уехать даже на пару дней.
Посыльный улыбнулся, оставив ее у лифта отчитывать сына.
Лидия уже отметила, где находится ближайшая лестница, на случай если посыльный забудет, о чем его просили, и постучит в дверь Старка. Тогда ей надо будет спешно отступать.
Однако посыльный сделал все, как надо. Лидия направилась в другую сторону от нужного номера, продолжая говорить по телефону. Зная, какими любезными бывают посыльные с красивыми женщинами, она не хотела, чтобы он задержался и предложил проводить ее в номер.
Все сработало. Посыльный вернулся к лифту. Убедившись, что двери закрылись, она сообщила по рации Макги и Уайзу, на какой лестнице их встретит.
– А вот теперь повеселимся, – произнес Уайз, доставая из сумки аэрозольный баллончик с перечным газом.
– Рождество еще когда будет, а Санта-Клаус уже раздает подарки? – пошутил Макги.
– Да, некоторым, особо отличившимся гражданам, я приношу подарки заранее, – отозвался Уайз.
– Надеюсь, Старк у нас не засветится, как рождественская елка? – сказала Лидия.
Уайз отрицательно покачал головой:
– Этот продукт один из лучших, какие есть на вооружении в специальных армейских частях. Жжет, но не воспламеняется. Как я и обещал, наш клиент высунет голову за дверь, никуда не денется.
Уайз посмотрел на Лидию:
– Вы готовы?
Она кивнула:
– Готова.
Некоторое время Старк будет заниматься содержимым конверта. Туда была вложена страница из «Уолл-стрит джорнал» с зачеркнутыми карандашом тремя буквами. Возможно, сейчас группа использует другой код, но это не важно. Старку потребуется по крайней мере минут пятнадцать на расшифровку сообщения, где указано место бесконтактной связи с агентом, в котором его будут ждать дальнейшие инструкции.
Этот регламент в группе был предусмотрен для экстренных случаев, когда основные и запасные коды взломаны. Лидия надеялась, что схема сработает и Старк насторожится.
В последний раз проверив готовность, они вышли в коридор и быстро двинулись по ковровой дорожке к двери номера Старка.
Уайз сунул под нее трубку и нажал кнопку на баллончике, который пустил в номер облачко перцового спрея.
Меньше чем через минуту Старк закашлялся. Затем было слышно, как он открывает окно, и в этот момент Уайз добавил ему еще солидную порцию газа. Теперь Старк уже по-настоящему зашелся от кашля.
Они услышали, как он побежал в ванную, где в раковину потекла вода. Вернувшись, Старк подскочил к двери и посмотрел в глазок. Разумеется, он ничего в коридоре не увидел.
А газ продолжал действовать, и обезумевший Старк, прижав к лицу мокрое полотенце, отпер дверь и высунулся посмотреть, что, черт возьми, происходит.
Вот тут-то Макги и приложил к нему электрошокер «Тайзер».
Глава 62
Первым к нему подбежал напарник Кордеро. Он что-то говорил. Гарвуд видел, что его губы шевелятся, но ничего не было слышно. Через пару секунд он сообразил, что у него заложены уши.
Пахло бензином и горелой плотью. На мостовой валялись трупы и битое стекло.
Неподалеку стояли машины «Скорой помощи». Медики медленно двигались вокруг, высматривая раненых. Сэл подозвал одного и показал на Гарвуда. Тот помог ему подняться на ноги и повел его туда, где сидела Кордеро. Он примостился рядом:
– Как ты?
– Сэр, – обратился к Гарвуду медик, – мне нужно вас осмотреть.
– Я в полном порядке. Идите оказывайте помощь другим.
– Сэр, но вы теряли сознание. Позвольте вас осмотреть.
Гарвуд замотал головой:
– Уверяю вас, я совершенно здоров.
Медик, осматривающий Кордеро, посмотрел на коллегу.
– Я займусь им, не беспокойся.
Тот кивнул и отправился к следующей жертве взрыва.
Кордеро тронула руку Гарвуда:
– Ты меня спас.
– Но как ты?
– Как видишь, жива, с твоей помощью. Немного побита, но жива. Но ты сам выглядишь ужасно.
Гарвуд провел пальцами по лбу. Посмотрел – на них была кровь.
Она повернулась к медику:
– Я думаю, моему напарнику требуется помощь.
«Надо же, напарник». Внутри у него все болело, но он все равно рассмеялся.
Затем посмотрел на нее:
– Видишь, как получилось. Они превратили Бетси Митчел в террористку-смертницу. А мы все – снайпер, снайпер.
– Да, – согласилась Кордеро. – Когда я проходила стажировку в израильской полиции, мне казалось невероятным, чтобы такое случилось у нас.
– Можно у вас на минутку позаимствовать пинцет? – спросил Гарвуд медика.
Тому просьба показалась странной, но он ее выполнил.
Гарвуд чуть подвинул Кордеро вправо и из стены за ее спиной вытащил пинцетом какой-то предмет.
– Шарик от подшипника? – спросила она.
Гарвуд отрицательно покачал головой.
– Похоже, свинцовый. Это они так имитировали заряд мушкета. Вот почему надели на Бетси Митчел такой плащ. Чтобы под ним спрятать вот эти штуковины.
Кордеро устало закрыла глаза.
– Сколько погибших? – спросил он.
– Десять, а может, больше. Точно сказать не могу. А сколько еще раненых…
Она оглядела Гарвуда:
– Кончай хорохориться, строить из себя мачо. Ты действительно в порядке?
Гарвуд посмотрел на медика:
– Вот, пусть доктор скажет.
Тот пожал плечами: