Читаем Тайная жемчужина полностью

Музыка всегда была ее любовью, ее страстью; когда Флер садилась за пианино, она забывала обо всех своих горестях и обидах – в эти мгновения для нее существовала только музыка.

Закончив играть, она склонила голову и словно в изнеможении уронила руки.

– Папа, можно мне теперь проведать Тини? – раздался детский голос.

– Да, можно, – сказал герцог. – Попроси кого-нибудь из слуг проводить тебя. Но помни, что ты должна сказать «пожалуйста».

– Но ведь это глупо, папа.

Флер услышала, как дверь открылась и тотчас же закрылась.

– У вас талант, мисс Гамильтон, – сказал герцог Риджуэй. – Но вам не хватает практики.

– Да, ваша светлость.

– Если вы собираетесь учить мою дочь, то и сами должны играть безупречно. Вы будете полчаса в день заниматься с Памелой и час в день – для собственной практики.

– Где, ваша светлость? – спросила Флер, не оборачиваясь.

– Здесь, конечно.

Она коснулась пальцем одной из клавиш.

– Мне не разрешают здесь находиться, ваша светлость.

– Не разрешают? Кто именно? Нэнни?

– Нет, ее светлость.

– Вы в этом уверены?

– Да, ваша светлость.

– Вы будете проводить здесь полтора часа ежедневно.

По моему распоряжению. Я сам поговорю с ее светлостью.

Флер со вздохом поднялась со стула и молча взглянула на герцога. Он стоял так близко от нее, что она невольно отступила на шаг.

– Вы ведь прежде часто играли, не так ли? – проговорил герцог. – Что ж, будете играть и сейчас.

Она промолчала.

– Вы сказали Хаутону, что ваш отец умер, оставив долги?

– Да, ваша светлость.

– Вы в этом уверены?

– Да, уверена.

Флер не знала, какова сумма долга, но ей было известно, что отец действительно оставил долги.

– А ваша мать?

– Она умерла. Уже давно.

– И у вас больше нет родственников?

Флер прежде не умела лгать, но в последнее время ей не раз приходилось это делать. Она отрицательно покачала головой.

– Чего вы так боитесь? – спросил герцог. – Не меня ли?

– Я сейчас должна быть с леди Памелой, ваша светлость.

– Нет, не должны, – возразил герцог. – Вы должны выполнять мои распоряжения, мисс Гамильтон. Памела – трудная ученица?

– Ее не приучили делать то, что ей не нравится, ваша светлость.

– А вы приучите, мисс Гамильтон. Только позаботьтесь о том, чтобы она не скучала.

– Мне больше всего хотелось бы видеть ее улыбку и слышать ее смех.

– А вы можете научить ее смеяться, мисс Гамильтон?

Мне еще не приходилось слышать, как вы сами смеетесь.

Флер молча взглянула на герцога.., и вдруг снова увидела его обнаженным – таким он являлся ей в кошмарных снах…

В этих снах он склонялся над ней и раздвигал ее ноги…

– Вы свободны, мисс Гамильтон, – с усмешкой проговорил герцог. – А я пойду на конюшню, чтобы побыть с дочерью.

– Да, ваша светлость.

Флер направилась к двери.

– Мисс Гамильтон…

Она остановилась, обернулась.

– Я сегодня наблюдал, как вы занимаетесь с Памелой, и должен сказать, что доволен вами.

– Благодарю вас, ваша светлость.

Флер вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. С облегчением вздохнув, она направилась в свою комнату.

* * *

Отправив свою визитную карточку наверх, в один из номеров отеля «Палтни», лорд Броклхерст нервно расхаживал по холлу.

Он прекрасно понимал, что пока еще ничего не добился, хотя зашедший к нему накануне сыщик с Боу-стрит ужасно важничал и держался так, словно проявил чудеса изобретательности, занимаясь этим делом.

Список приглашенных в Уиллоуби-Холл разочаровал его.

Он знал только двоих из них, да и то не очень хорошо – во всяком случае, не настолько хорошо, чтобы отправиться в Дорсетшир вместе с ними без специального приглашения хозяев.

Конечно, он мог бы отправиться в Дорсетшир один – как окружной судья. Мог бы явиться в Уиллоуби-Холл, арестовать Изабеллу и доставить ее в Лондон, чтобы отдать под суд. Но в таком случае ее почти наверняка повесили бы. А его это совершенно не устраивало.

Да, он очень не хотел бы увидеть петлю на ее прелестной шейке.

Наконец лорду Броклхерсту доложили, что лорд Томас Кент готов принять его в своих апартаментах. Мэтью направился к лестнице.

Лорд Томас был на несколько лет моложе его, и они никогда не считались близкими друзьями, лишь изредка встречались в игорных домах и тавернах. Но с тех пор прошло много лет.

Лорд Томас, облаченный в длинный парчовый халат, ждал в гостиной. Он заметно возмужал, загорел – сыщик сообщил, что он только что вернулся из Индии, – и казался теперь еще более привлекательным мужчиной, чем прежде.

– Рад видеть вас, Брэдшоу. – Лорд Томас протянул гостю руку. – Ваш отец скончался, не так ли?

– Пять лет назад, – ответил лорд Броклхерст. – А вы отлично выглядите, Кент.

– И прекрасно себя чувствую. Я думал, что ни одна душа не знает о моем возвращении. Собирался сегодня объехать все клубы и оставить свои визитные карточки у каждой двери. Какой приятный сюрприз…

– Я узнал о вашем возвращении случайно, – сказал лорд Броклхерст. – Долго отсутствовали, Кент?

– Чуть более пяти лет, – ответил лорд Томас. – Когда неожиданно вернулся брат, мне пришлось убраться подальше. Может быть, слышали?

– Да, конечно. – Лорд Броклхерст деликатно откашлялся. – Неприятная история, Кент. Я прекрасно вас понимаю.

Лорд Томас пожал плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы