Джорджо показал мне всю коллекцию статуэток — экзотических королей и пастухов в лохмотьях, овец, быков и верблюдов, — пока они все не оказались на кровати. А потом, когда он собрал их все, то забыл, что я нахожусь к комнате, и стал играть со своими куклами. Он разговаривал с ними, разыгрывал небольшие сценки. Я на цыпочках подошла к двери, тихонько отперла засов. Интересно, как скоро он осознает, что я ушла».
Ох, мне совсем не понравился тон письма. Джульетта волновалась за меня, из-за того, что я рисковала за спиной отца, — но кто же этот идиот, которого отец выбрал для Джульетты?
Я сложила письмо и направилась к письменному столу. Темнело, но я истово писала:
«Джульетта, у Джорджо Контарини явно голова не в порядке. Держись от него подальше. Прошу тебя».
Глава 25
Эта ночь должна была стать нашей последней ночью в комнате брата. Дошли слухи, что утром в Равенне причалил мой отец. Он будет дома через день-два.
— Иди ко мне… — прошептал Казанова, протягивая ко мне свою руку. Мы тайком пробрались через запасной вход в сад и дальше в сгущающуюся ночь.
— Скажи, а куда мы направляемся? — поинтересовалась я, пытаясь не отставать от него. Я накинула поверх сорочки черный плащ, потому что уже переоделась ко сну.
Мы направлялись в западную часть города. В Венеции, когда спрашивают дорогу, часто в ответ слышат
Мы достигли Рио-Сан-Тровасо, где я хорошо ориентировалась, и пошли по улице. В лунном свете поблескивал широкий канал, и я могла различить очертания гондол, перевернутых вверх дном и подпирающих лодочный ангар. Но зачем мы сюда пришли?
— Почти на месте, — ответил Казанова, подводя нас к церкви Сан Тровасо.
— Так заперто же! — воскликнула я. — И зачем мы сюда пришли… помолиться?
Откровенно говоря, нам прямо сейчас не помешала бы молитва. Мы пообещали, что однажды повторим свои свадебные обеты перед моим отцом, священником и перед всем миром. И этот день наступил. И что бы мы ни говорили моему отцу, он сразу же поймет, как я себя вела, пока его не было. Он оставил маленькую девочку, а я тайком выросла. Я ужасно боялась встречи с отцом.
Джакомо остановился у церковной звонницы и, предупредив меня, чтобы я молчала, приложив палец ко рту, толкнул дверь. У меня округлились глаза — быть не может, чтобы церковь была в полночь открыта! Мы вошли и оказались в маленькой темной передней; оттуда вверх вела, как я понимала, добрая сотня ступеней. Джакомо пошарил по стене и нащупал висящий фонарь. Зажег его, и свет фонаря волшебным образом осветил его лицо. Как же он красив! Я готова идти за ним на край света.
— Я тебя догоню, — поддразнил он. В ответ я рысцой бросилась мимо него, придерживая подол сорочки и накидку. Он взбежал на несколько ступеней, чтобы догнать меня, но я со смехом побежала выше. Он сделал вид, что выдохся, схватился за живот. — Прошу пощады! — взмолился он.
— Ни за что! — ответила я, преодолевая еще несколько ступеней. Мы поднимались все выше и выше по винтовой лестнице, и фонарь отбрасывал золотистые отблески на кирпичные стены.
В конце концов, тяжело дыша, со смехом мы забежали наверх звонницы. Перед нами я увидела огромный бронзовый колокол.
— Зачем ты меня привел сюда, любимый мой? — вновь поинтересовалась я.
— Раньше я сюда захаживал, — объяснил он. — Помнишь, я тебе рассказывал, что до моей встречи с синьором Брагадини я вылетел в трубу? Я со своими приятелями долго изводил окружающих. Мы приглашали священников к постели здоровых людей; отвязывали гондолы, оставляя их бесцельно дрейфовать по каналам. Но больше всего мне нравилась одна забава: звонить в церковные колокола, чтобы предупредить о пожаре, посреди ночи.
— О пожарах, которых не было? — улыбнулась я и покачала головой.
— Конечно же! — ответил он, игриво щелкнув меня по носу. — Представь себе, какое это облегчение — проснуться и узнать, что дом твой не сгорел. По моему мнению, мы дарили людям утешение, которое они иначе никак не могли бы получить.
— Ты несносен! — сказала я ему. Хотя в душе ощущала обратное. «Ты опасен, непредсказуем и возбуждающ. Я отказываюсь возвращаться к тем скучным коробкам, в которых я жила до знакомства с тобой».
Он поставил фонарь на пол, и вместе мы вышли наружу полюбоваться с балюстрады площадью Сан-Марко. Там все еще горели фонари. Если напрячь слух, я могла расслышать играющую в уличных кафе музыку. Я задавалась вопросом, сможем ли мы когда-либо прогуляться по этой огромной площади вдвоем, под руку, как настоящие влюбленные.
— Я привел тебя сюда, — сказал Джакомо, беря мою руку и поднося к своим губам, — чтобы рассказать свой план. Он так же амбициозен, как и высока эта звонница. Но я уверен, что он обязательно сработает.
Сердце мое взволнованно заколотилось. Я позабыла все свои былые страхи. Я хотела, чтобы все закончилось хорошо, и была готова услышать, как же это случится.