Читаем Тайная жизнь Джейн. Дуэль полностью

– Постойте, вы ведь сейчас без артефакта и в таком виде, – вдруг сообразил Ричард. – Но Делрой пытался закрыть вас… он знает, что вы…

– Да, – кивнула Франческа. – Это тоже вышло случайно.

– Он шантажирует вас? – тут же вскипел Дик.

– Нет, что вы, – успокоила его девушка. – Он никогда и ничего не просил взамен своего молчания. И помогал. Вот почему я считаю, что он не мог поступить так подло. Все это время Аллен вел себя как джентльмен. Он оберегал и защищал меня. Вы просили, чтобы я поверила вашему слову чести, но я не могу не верить и слову мистера Делроя. Если он скажет, что не имеет ни малейшего отношения к произошедшему…

Ричард сжал кулаки, пытаясь сдержать злость. Целых полгода этот фат защищал его невесту, приглашал ее на прогулки, составлял ей компанию, хорошо зная, кто она такая. И в том, насколько в действительности Делрой может считаться джентльменом, у Дика были серьезные сомнения. Доказать его участие в случившемся не представлялось возможным, но кому еще могло понадобиться унизить и подставить Дика? А Франческа на стороне этого самовлюбленного хлыща!

Ричард бросил взгляд в сторону прогуливающихся в стороне Колина и Делроя. Поверенный явно нервничал и изо всех сил пытался избавиться от непреклонного слуги, бдительно охраняющего интересы хозяина.

Понимая, что Фрэнни просто пытается судить обо всех по справедливости, Дик тем не менее был раздосадован и зол.

– К чему этот маскарад? – спросил он, стараясь не выдать своих чувств.

– Новое направление развития Общества требует большого количества драгоценных камней, – помедлив, ответила Франческа. – В основном алмазов и рубинов. Покупать их невыгодно. Куда выгоднее купить рудник. Или даже пару. И организовать собственную добычу. Незадолго до нашего отъезда в Новую Альбию Джеймсу сообщили, что в Ифрикии найдены богатые месторождения. И брат отправился туда.

– Отправился за алмазами, бросив сестру? Я не могу в это поверить, – покачал головой Ричард. – Догадываюсь, вы были расстроены после произошедшего. Джеймс слишком вас любит, чтобы оставить одну.

– Вы, должно быть, уже убедились, что я удивительно самостоятельна, – зло поджала губы девушка, и с ее накладными усами это выглядело очень забавно. – И, кроме того, бизнес есть бизнес, а мне самой никого не хотелось видеть. Даже его. Я хотела остаться одна.

– А в итоге приехали с Делроем, – не выдержал Ричард.

– И что с того? – вспыхнула девушка. – Хотите в чем-то меня обвинить? Ну, знаете, не вам читать мне мораль после того, что… видел мой брат! Сегодня я поверила вам лишь благодаря вашей безукоризненной репутации, но… не смейте диктовать мне свои условия!

– Так, может, объясните, почему оказались здесь в столь нелепом виде? – Дик перевел разговор на другую тему, стараясь при этом как можно меньше представлять себе в красках семейную жизнь со столь строптивой барышней. – Между нами, леди Кавендиш, – шепотом продолжил он. – Никогда больше не пытайтесь выдавать себя за мужчину. У вас это отвратительно получается.

Бросив на него странный взгляд, Франческа нахмурилась:

– У меня не было другого выхода. Переговоры следовало провести немедленно, а брат все еще в Ифрикии. Вот мы и решили, что я выдам себя за него. Делрой подтвердил мою личность. И все шло хорошо, пока не появились вы!

– Быть может, мне следует удалиться? – тут же вспылил Ричард. – Если я вам настолько мешаю?

– У меня деловые переговоры! – возмущенно заявила ему Фрэнни. – Антракт заканчивается, а мы еще не все обсудили с Алленом!

– С Алленом? И, кстати, давно у вас настолько близкие отношения, что вы называете его по имени?

– Послушайте, Ричард, – ее синие глаза потемнели от гнева, – я же не спрашиваю, давно ли у вас настолько близкие отношения с миссис Гудман, что она позволяет себе называть вас Дикки!

Ава… У Дика от злости даже в глазах потемнело. Похоже, длинный язык бывшей мисс Хэйнс в очередной раз оказал дурную услугу. Интересно, зачем она обсуждала Ричарда с Франческой? И что такого наговорила? Ава всегда была милой девушкой, но не особенно разумной.

– Наше знакомство с мисс Хэйнс закончилось много лет назад, и я понятия не имею, с чего она вдруг вздумала называть меня Дикки в вашем присутствии. Возможно, вам следует спросить об этом у нее самой, – с раздражением ответил Ричард.

– Непременно спрошу, мистер Кавендиш, но позже. А пока у меня переговоры. – Девушка нашла взглядом Делроя и, отвернувшись от Дика, устремилась к поверенному. – Мистер Делрой!

<p>Глава 6</p></span><span></span><span><p>Смерть в опере</p></span><span>

– Джеймс!

Франческа замерла, не в силах сделать ни шаг вперед, ни обернуться. Этот голос она узнала бы в каких угодно обстоятельствах, но здесь… в опере! Ричард… как он ее нашел? Не ее – Джеймса. И теперь он все поймет. Увидит этот грим и все поймет.

Перейти на страницу:

Похожие книги