Читаем Тайная жизнь Джейн. Враги полностью

– Конечно, конечно! – спохватилась миссис Тальбот, вновь отвечая вместо дочери. – Не беспокойтесь об этом, мистер Кавендиш. Вы можете оставить нам адрес миссис Стэнли, и мы непременно нанесем ей визит и возьмем под опеку. Это так ответственно с вашей стороны – даже в такое тяжелое время заботиться о малознакомой леди.

Намек был прозрачен, но Дик предпочел его проигнорировать. Вытащив из кармана заранее заготовленную визитку с адресом Джейн на обороте, он протянул карточку хозяйке дома.

– Миссис Стэнли сказала, что закончит свои дела в городе до шести вечера, а затем готова встретиться с вами, – сообщил он с поклоном.

– Вы можете всецело на нас положиться, – заверил его мистер Тальбот.

– Благодарю. – Дик поклонился.

Следующим пунктом в списке значился визит к тому самому помощнику почтальона, по поводу которого они с Джейн не сошлись во мнениях. А кроме него оставался курьер из «Женских радостей Миллса», регулярно привозивший Анне и миссис Кавендиш нитки, тесьму и прочие мелочи для рукоделия. Последнего подозреваемого – Эдди Эванса, помощника секретаря графа Уинчестера, – должен был взять на себя Джеймс. Во всяком случае, Джейн сказала, что с этим никаких проблем не возникнет.

Юноша с почты оказался дружелюбным, открытым, после беседы с ним Ричард понял, что прав, считая этого человека непричастным. Единственная записка, которую почтовому служащему случилось доставить Анне, была от Джеймса.

С курьером пришлось немного побегать по городу, но в итоге и этого подозреваемого пришлось оправдать. Парень меньше всего походил на благородного лорда, бегал как проклятый с поручениями по всему Ландерину, и все, что он смог сказать про Анну, это: «Она миленькая».

Оставалось надеяться на то, что графу улыбнется удача. Потому что в противном случае Дику с Джейн придется опять изучать список и, возможно, обходить всех людей, в нем упомянутых. А времени оставалось слишком мало. Воспользовавшись случаем, Ричард зашел еще к паре лавочников, о которых говорил отец, но и здесь ничего интересного не обнаружилось.

Ровно в пять вечера молодой человек уже стучал в знакомую дверь на Ньюбери. Джейн открыла почти сразу.

– Добрый день, Ричард. – В ее голосе слышалась улыбка. – Проходите.

Сегодня девушка выглядела более уверенной и спокойной, чем вчера.

– Вам удалось договориться с миссис и мисс Тальбот о встрече? – спросила Джейн, стоило только гостю пройти в гостиную.

– Да. Они заедут к вам через час.

– В таком случае у нас совсем немного времени. Будет неловко, если они увидят вас здесь.

– Пожалуй, – вынужден был согласиться с ней Дик.

Джейн махнула в сторону двух кресел, стоящих в дальнем углу гостиной неподалеку от входа в спальню.

– Вы что-нибудь узнали? – спросила она.

– Почти ничего, – ответил Ричард, усаживаясь напротив девушки.

– Хорошо. То есть… не страшно. Похоже, Джеймсу удалось набрести на след заказчика. Есть вероятность, что в этой роли выступил секретарь графа Уинчестера Дэвид Пирс. Он полностью соответствует описанию Шрама. Его помощник часто бывал у ваших родителей и порой долго ждал ответа от вашего отца. За это время он мог найти способ увидеться с Анной наедине, ведь дома за ней наблюдают не так пристально. Джеймс хотел сегодня увидеться с помощником Пирса, но секретарь графа сказал, что уволил его. Или, возможно, не существовало никакого помощника, а был, скажем, переодетый виконт? Парик, немного грима – и тот, кто не ожидает увидеть в слуге лорда, не узнает его. Насколько ваш отец наблюдателен?

– Я бы сказал, что очень выборочно. Слугу он вряд ли станет разглядывать, вы правы, – подтвердил Дик ее предположение. – Так же, впрочем, как и мать. Слуги – почти невидимки. Вы думаете, поклонником Анны являлся Оливер Квинси? Но зачем ему все это понадобилось?

– Пока не знаю. Предположения есть, но их слишком много. Вот насчет поклонника у меня большие сомнения… – Джейн покачала головой.

– Я вас не понимаю.

– Скажем так. Мы с Джеймсом не считаем, что Оливер действительно собирался жениться на Анне вопреки воле своего отца.

– А что же он тогда намеревался сделать? – спросил Дик, старательно подавляя ревность, охватившую его после слов «мы с Джеймсом».

– Его мотивы пока неясны, но это точно не то, что предположил Шрам, – ответила девушка. – Однако следует учесть, все это лишь догадки. А нам нужно найти доказательства причастности Оливера Квинси и Дэвида Пирса. Это непросто. Боюсь, Джеймс поторопился убивать Шрама: тот мог выступить свидетелем. Хотя, конечно, его слово против слова Пирса ничего не стоит. Про Квинси можно и не говорить, официально он вообще ни при чем. Нам нужны неоспоримые доказательства причастности этих двоих. Если честно… – Джейн сокрушенно развела руками. – Добиться справедливости законными путями будет непросто. Не знаю, возможно ли вообще. Даже с помощью Джеймса. Они с графом Уинчестером, как вы знаете, участвуют капиталами в развитии Общества артефакторов… По сути, предприятие принадлежит им в равных долях.

– Знаю, – сжал челюсти Дик. – Конечно, жизнь Анны не стоит того, чтобы портить отношения с деловым партнером.

Перейти на страницу:

Похожие книги