– Нет, но… Констебль, а вы не могли представить меня ей? Я буду очень вам признателен, – спохватился Дик, сообразив, что вот он – тот шанс, который ему нужен. – Меня зовут Ричард. Ричард Генри Кавендиш.
Полицейский прищурил глаза.
– Кавендиш? Уж не родственник ли вы… – Он махнул рукой назад.
– Да. Я ее брат, – кивнул Дик.
– Теперь понимаю, – смягчился констебль. – Пойдемте. Я помогу вам.
Купюра в один кинг перекочевала в его руку, и страж закона окончательно подобрел.
К счастью, девушка еще не успела скрыться из вида, и догнали они ее очень быстро.
– Мисс! Пожалуйста, задержитесь на минутку! – окликнул ее полицейский.
Леди повернулась и…
– Ричард? – спросила она удивленно.
– Джейн? – растерялся Дик, увидев свою вчерашнюю знакомую и узнав ее больше по голосу, так как вуаль опять скрывала большую часть лица.
– Вы знакомы? – спросил констебль.
– Да. Нас уже представили друг другу, – кивнула Джейн, беспокойно проведя пальцами по навершию трости. – Что вы здесь делаете, Ричард? Впрочем… – Она посмотрела на полицейского и сказала мягко, но решительно, сопроводив слова очаровательной улыбкой: – Благодарю вас, констебль, можете идти. Спасибо за вашу заботу!
Полицейский потоптался на месте, но потом все же послушался и вернулся к напарнику. Наверное, окажись здесь инспектор Стрикленд, он бы непременно заинтересовался происходящим. Но увы, его здесь не было, а рядовые стражи порядка набирались в Ландерине больше с учетом их физической силы. Для них все выглядело совершенно безобидно. В самом деле, не страшно, если юная леди посмотрит место происшествия, ведь все, что можно, следователи уже проверили и нашли. И конечно, стоит ли удивляться, если девушка понравилась молодому человеку. А что предосудительно гулять вдвоем по аллеям, так полиции такие вопросы не касаются.
В густых вечерних сумерках Дик никак не мог различить лицо Джейн. В ярко освещенном зале у Эйнардов сквозь вуаль еще получалось что-то рассмотреть, но сейчас тонкая преграда была непроницаемой.
– Ричард, примите мои соболезнования, – сказала девушка, когда молчание затянулось. – Мне очень жаль. Если я могу чем-то помочь…
– Что вы здесь делаете?
Первая оторопь прошла, и на смену ей пришла осторожность. Слишком много загадок было в этой женщине.
– Гуляю. – Тонкие пальцы в белых перчатках сжались на рукояти трости.
– И это правда? – Дик вглядывался в черную вуаль, словно рассчитывая, что она внезапно исчезнет.
– Да.
– Такая же правда, как то, что вы знакомы с графом Уинчестером?
– Я действительно с ним знакома. – Голос девушки теперь звучал холодно.
– Но ваш муж не был…
– А это вас совсем не касается. – Джейн сделала шаг назад. – С какой целью вы меня преследуете?
– С какой целью вы интересуетесь убийством моей сестры? – в тон ей ответил Дик.
– Допустим, мне нравится сплетничать с подругами, обсуждая последние новости. К счастью, у меня нет ни мужа, ни отца, ни брата, и некому запретить мне читать газеты. Я пользуюсь полной свободой. Особенно здесь, в Ландерине.
Девушка с вызовом подняла голову. Все в ней, от упрямого подбородка до плотно сжатых губ, говорило о бунтарском духе. Прохладный ветерок донес до Ричарда аромат ее духов. Печаль, одиночество и свобода – вот что скрывалось в этом запахе.
– Кто вы на самом деле, Джейн? – тихо спросил Дик. – От кого вы скрываетесь?
– А с чего вы взяли, будто я скрываюсь от кого-то?
Девушка стояла, небрежно опершись на трость, невозмутимая и холодная как лед. От ее первоначальной доброжелательности не осталось и следа. И теперь Ричард злился уже на себя. Не следовало быть настолько резким.
– Вы прячете лицо под вуалью, – ответил он, стараясь говорить как можно мягче. – Вы называете себя чужим именем.
– Какая проницательность, – хмыкнула девушка. – Быть может, я ношу вуаль, чтобы скрыть уродство.
– Вы красивы. И знаете об этом, – перебил ее Дик. – Покажите мне свое лицо.
– Если я это сделаю, вам придется на мне жениться, – с иронией произнесла Джейн. – Не могу же я допустить, чтобы мое уродство видел посторонний.
– Заключим пари? – улыбнулся Дик, которого начала развлекать эта пикировка. – Если вы окажетесь некрасивой, я все равно на вас женюсь.
– А кто будет судьей? – Голос Джейн немного потеплел и стал скорее насмешливым. – Боюсь, что не могу принять подобный вызов. Чтобы потом не жениться на уродине, вы объявите меня первой красавицей.
– Даю вам слово джентльмена, что буду справедлив и честен.
– Мне казалось, что слово «джентльмен» само собой подразумевает и честность, и справедливость, – заметила Джейн.
– В таком случае, предполагая, будто я могу объявить вас красавицей, лишь бы не жениться, вы выражаете сомнение в том, что я джентльмен? Я правильно вас понимаю?
Девушка покачала головой и неожиданно мягко улыбнулась.
– Нет, Ричард, я совершенно точно не сомневаюсь в том, что вы джентльмен.
– Раз так…
– Но я не подниму вуаль. Считайте это моим обетом.
– Обетом? – удивленно переспросил Дик.
– Таким же, как обет молчания у монахинь, например, – повела плечиком Джейн и, бесцеремонно отвернувшись от Ричарда, продолжила свой путь к выходу.