Читаем Тайная жизнь Лизы полностью

Но в этот понедельник мне нужно прийти пораньше. Я решила отправить Брайану срочное письмо по электронной почте из конторы. В целях экономии. Я решила рассказать Брайану всю правду о сложившейся ситуации и предложить ему либо жить у меня в балхэмском свинарнике, либо забыть обо всей этой истории и о нашей дружбе и вообще о том, что мы когда-то встречались.

Казалось, это единственное, что мне остается. Отличный поступок. Я притащилась утром в контору с уныло опущенной головой (как будто я раньше неслась вприпрыжку!) и уже в половине девятого сидела за своим столом.

– Лиза, дорогая. А ты что здесь делаешь в такую рань?

Я не могла поверить своим глазам. Это была Безумная Харриет. В понедельник утром? Обычно в это время она отходила после бурной ночи в «Аннабель». В страшном возбуждении она кинула свой великолепный плащ от «Максмара» на крючок и стала лихорадочно рыться в ящиках стола, пока я напрягала мозг в поисках причины, заставившей меня так рано притащиться в контору, – на случай обвинения в промышленном шпионаже.

– Надо тут кое-что допечатать, – ответила я, но, похоже, мой ответ ее совершенно не интересовал.

– Хорошо, хорошо, – пробормотала она. – Черт! Дорогая, ты не видела ключи от машины? Я не нашла их дома, хотя могу поклясться, что вернулась вчера из ресторана на машине. Да я саму эту чертову машину не могу найти; может, я припарковалась где-то здесь, а потом вернулась домой на такси. Ты не помнишь?

Я покачала головой.

– Ага! – восторженно закричала она, вытаскивая ключи из корзины для бумаг. – Нашла. Отлично. Интересно, как они сюда попали?

Это было загадкой.

– Так, теперь надо найти машину, – сказала она. – Есть какие-то идеи?

Я снова покачала головой.

– Проклятье. Я должна быть в аэропорту меньше чем через полчаса. Лечу в десять на Мальорку. Всё в последнюю минуту. Жена Банни уехала в Чемпнис на курс похудания, поэтому он берет меня на свою виллу, пока его жена на безопасном расстоянии.

Она взволнованно улыбнулась. Я попыталась улыбнуться в ответ, но мои щеки просто не двигались.

– Почему бы вам не поехать в аэропорт на такси, а я потом найду вашу машину, – предложила я. – Уверена, что она спокойно стоит себе там, где вы ее оставили.

«Стоит-то она стоит, – подумала я злорадно, – но ярко-желтые блокировочные замки, устанавливаемые полицией Челси и Вестминстера, будут отлично смотреться на колесах изящного спортивного „мерседеса“ Харриет».

– О, дорогая, ты правда поможешь мне? Я тебе буду так благодарна.

Я кивнула головой.

Она показала мне ключи от машины на серебряном брелоке от Тиффани. Точно такой же подарила мне Мэри на день рождения, подумала я с некоторой досадой. Мэри так и не позвонила, чтобы извиниться за свое отвратительное поведение.

– Этот от двери, а тот от зажигания. Нет, постой, – заколебалась Харриет. – Тот от двери, а этот от зажигания. Боже мой, я, кажется, не помню. Что же делать?

– Ничего, я разберусь.

– Ах ты, мой умненький ангелочек. Обещаю взять тебя в штат, как только вернусь.

Она всегда обещала взять меня в штат, как только вернется. Из Испании. Из магазина за углом. Из ванной.

– Теперь такси, – поморщилась она. – Мне же нужно, чтобы оно приехало сюда, в контору?

Я сняла телефонную трубку и стала вызывать ей такси.

– Это просто, когда знаешь, как это делать, – не без сарказма ответила я.

– Прекрасно. Ты такая умная, – добавила она, словно я была кем-то вроде волшебника. – Так, все ли я взяла, что нужно? Чемодан, паспорт, противозачаточную мазь. Ну, ты здесь справишься, дорогая? В конце концов, сейчас все тихо, да? В крайнем случае, пусть звонят мне на мобильный. Ой, подожди. Нет, не получится. Мне кажется, я оставила его на крыше автомобиля, когда возвращалась домой ночью. Думаю, он где-то между моим домом и площадью Слоун. Может, ты поищешь его, когда будешь искать машину… Скажи Руперту, что я прошу прощения за то, что оставляю вас на произвол судьбы, но ты понимаешь, как это важно, да, милая? Он, наверно, страшно разозлится, да?

– Я уверена, он поймет.

Я представила радостную физиономию Руперта, договаривающегося об игре в гольф на все дни ее отсутствия.

– Я прилетаю обратно в Гатвик в среду через неделю. Это уже такси приехало? Может, мне сначала нужно сделать прическу, как ты думаешь?

– Вы замечательно выглядите, – заверила я ее. Будто ее протащили через копну сена. На ней была белая футболка от Джил Сандер, надетая наизнанку. Дорогие синие джинсы на лодыжках были все в отпечатках собачьих лап.

– Большое спасибо. Так. Я ничего не забыла? Послушай, такси уже здесь. Довольно быстро. Пойдем, Геркулес. Нам предстоит приятная долгая прогулка. До самой Испании. – Она исчезла за дверью с паспортом в руке, луи-вюиттоновским чемоданом… и с собакой.

– Харриет! – Я бросилась за ней. – Харриет! А как же Геркулес? – Я указала на вонючего «кавалера» с мокрым носом и слезящимися глазами. – Вы не можете взять Геркулеса в самолет.

Она непонимающе посмотрела на меня:

– Что такое, дорогая? Почему не могу?

– Геркулес – это собака, Харриет. А собакам нельзя летать. Вообще-то можно. Но они идут специальным багажом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза Джордан

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези