места. Когда он произнес: «Наш Отец небесный», - я подумала: «О, милая Сью»... Я часто целыми неделями думаю: «О, дорогая!» - думаю о любви и о тебе, и мое сердце преисполняется теплом, а дыхание замирает. Солнца сейчас нет, но я чувствую солнечный свет, проникающий в мою душу и превращающий любое время в лето, а любую колючку - в розу. И я молюсь, чтобы это летнее солнце светило и Моей Далекой, и чтобы птицы вокруг нее тоже пели!»
А что думала сама Сьюзен Гилберт по поводу столь восторженных речей? Нам никогда этого не узнать. После смерти Эмили семейство Дикинсонов сожгло все письма Сьюзен, обращенные к поэтессе. Может быть, семья опасалась, что правда об отношениях двух родственниц выйдет наружу?
ПИШИ О ТОМ, ЧЕГО НЕ ЗНАЕШЬ
Общеизвестное писательское правило: «Пиши только о том, что знаешь», - к Эмили Дикинсон неприменимо. В некоторых своих стихотворениях она описывает морское побережье, а ведь Дикинсон ни разу в жизни не была на море.
ЭМИЛИ ДИКИНСОН БЫЛА НАСТОЛЬКО НЕЛЮДИМОЙ, НТО ЗАСТАВЛЯЛА ВРАЧЕЙ «ОБСЛЕДОВАТЬ» ЕЕ ЧЕРЕЗ ЗАКРЫТУЮ ДВЕРЬ.
НАСТАВНИК И УЧЕНИЦА
После смерти Дикинсон прошло уже больше ста лет, а ученые до сих пор не смогли доподлинно узнать, кто же скрывается за загадочным обращением «наставник», которое встречается в целой серии страстных любовных писем, написанных поэтессой, когда ей было чуть больше тридцати. Предполагается, что после установления личности, которой были адресованы эти послания (судя по всему, то был мужчина-любовник намного старше нее), будет гораз-
до легче расшифровать психосексуальную подоплеку поэзии Дикинсон. Среди претендентов на звание «дорогого наставника»: преподобный Чарлз Уодсворт, священник из Филадельфии; Сэмюэл Боулз, редактор газеты из Спрингфилда; и профессор Уильям Смит Кларк, основатель и президент Массачусетского сельскохозяйственного колледжа.
ВЕРНОСТЬ СВОЕМУ СЛОВУ
Дикинсон не изменила своему отшельническому образу жизни даже на пороге смерти. Когда у нее заподозрили неизлечимую форму нефрита, она позволила доктору осмотреть себя только через полузакрытую дверь.
ЗОВ ИЗДАЛЕКА
Очевидно, Дикинсон чувствовала приближение конца. Незадолго до смерти она отослала своим двоюродным сестрам Луизе и Фрэнсис торопливо нацарапанную записку: «Маленькие кузины, меня зовут обратно. Эмили». Это краткое прощание: «Меня зовут обратно», - стало эпитафией поэтессы.
МОЛЧАЛИВЫЙ, НО БЕСПОЩАДНЫЙ
Однажды самый неразговорчивый из президентов Америки Калвин Кулидж посетил Амхерст, побывал в доме великой поэтессы и остался разочарован - если, конечно, его традиционно немногословный комментарий выражал именно разочарование. После длительной и подробной экскурсии по дому поэтессы президенту позволили рассмотреть несколько редких и ценных рукописей Дикинсон, на что Молчун Калвин отреагировал так: «Написано ручкой, да? А я диктую».
ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ
ЭДВАРД ЛИР, ДАНТЕ ГАБРИЭЛЬ РОССЕТТИ, АЛЬФРЕД ТЕННИСОН
ЛИТЕРАТУРНЫЙ СТИЛЬ:
ьюис Кэрролл вдохновил на создание психоделического рока куда больше музыкантов, чем любой другой писатель за всю историю литературы. Вспомните, например, композицию «Белый кролик» группы «Джефферсон Эйрплейн», или песню «Битлз» «Я - морж», или весь альбом Донована «Hurdy Gurdy Man». (А никто и не говорит, что все это был хороший психоделический рок!) И все это благодаря человеку, который, скорее всего, никогда в жизни не пробовал наркотики, не заводил серьезных отношений с женщинами и большую часть жизни читал лекции по математике в колледже Крайст-Чёрч Оксфордского университета.
Ах, да, ну и, конечно, он еще создал одну из самых любимых в мире героинь детских книжек.
Задолго до появления Алисы Чарлз Лютвидж Доджсон (настоящее имя Кэрролла) был стеснительным заикой, сыном викария из деревни Дарсбери, графство Чешир. Третий из одиннадцати детей в семье, он очень рано сделал первые шаги в литературе. Даже окончив оксфордский колледж Крайст-Чёрч и получив степень магистра по математике, Чарлз продолжал писать юмористические стихи и иногда публиковал их в «Комик Таймс». Решив не смешивать свою математическую карьеру с литературной, Чарлз Лютвидж придумал себе псевдоним «Льюис Кэрролл», поменяв местами свои имена и переведя их на латынь, а затем обратно на английский. Эта замысловатая и остроумная игра слов вскоре стала фирменной чертой его писательского стиля.