Позже, в доме Джесси, Джуд отдала Саммер купленную книгу. Саммер втиснулась на диван между матерью и Джуд и стала переворачивать страницы.
— Тебе нравится? — спросила Джуд.
— Угу, — промычала девочка, кивая. — А ты почитаешь мне «Золушку»?
Джуд стала читать. Все слушали прекрасную сказку. Потом Саммер захотела послушать «Белоснежку».
— Ты была права, Джуд, — заметила Клер, когда сказка закончилась. — Тебе нравится новая книжка, дорогая?
— Можно еще одну? — взмолилась Саммер. — Пожалуйста!
— Только одну, — согласилась Джуд. — Какую хочешь?
Девочка переворачивала страницы, пока не увидела изображение двух пухленьких малышей, мальчика и девочки, спящих под деревом.
— «Дети в лесу», — решила она.
— Только не эту! — неожиданно вскрикнула Клер. — Она очень грустная!
— Немного, — кивнула Джуд.
— Хочу сказку, — скомандовала Саммер. Джуд, послав Клер встревоженный взгляд, начала читать…
— Ужасно, — вздохнула Саммер, глядя на страницу с изображением детей. — Мне не нравится эта сказка.
— Давайте пить чай! — весело предложила бабушка, и когда Клер пошла поставить чайник, прошептала: — Тэмсин показала мне, что можно не пугаться леса. От него зависела жизнь ее семьи.
Джесси уселась поудобнее. В глазах появилось странное отчужденное выражение, словно она уже находилась не здесь.
— Ты знала ее семью, бабушка?
— Да. Видела много раз. Они обычно останавливались у Фоксхолл-лейн, неподалеку от нашего дома.
— Знаю, это возле башни.
— Верно, дорогая. В таборе бывало три, иногда четыре кибитки. У Тэмсин, похоже, не было матери. Думаю, она умерла. Тэмсин жила с бабушкой Надей и прабабушкой, ее имени я не помню. Бабушка Надя очень плохо говорила по-английски и выглядела так, как мы представляем настоящих цыганок: большие золотые серьги-обручи, темное, морщинистое лицо и вечная глиняная трубка. Она курила, как мужчина.
Саммер не отрываясь смотрела на Джесси.
— А голова была повязана шарфом?
— Да, дорогая, — весело ответила прабабка. — Но в те времена все носили шарфы, шляпы и косынки. Без головного убора считалось, что ты не одета, как того требуют приличия.
Саммер кивнула и принялась снова переворачивать страницы книги. Джуд хотела спросить племянницу, говорят ли о цыганах в школе. Но Джесси продолжала:
— Они не приглашали меня в кибитку, видимо, туда не полагалось входить посторонним, но Надя была очень приветлива. Если я приходила туда после школы, она наливала мне чаю, куда клала слишком много сахара, и давала такой же сладкий кекс. Прабабушка плела корзинки, а я сидела и наблюдала за ней. У нее были такие ловкие руки! Совсем как у моей мамы, когда та плела кружева! Как-то весной Надя пришла к нашему дому с корзинами, полными примул, и мама купила у нее одну на деньги, вырученные от продажи кружев. Когда цветы завяли, мама посадила примулы в саду и позволила мне сохранить корзину.
— Думаю, они собирали цветы в лесу и ловили мелких животных, — подала голос Джуд, вспомнив рассказ бабушки.