Читаем Тайное место полностью

Бекка сбегает вскоре после полуночи, ей нужно время подготовиться. В зеркале их гардероба она выглядит как грабитель: темно-синие джинсы, темно-синее худи и дизайнерские черные кожаные перчатки, которые мама подарила на Рождество, она ни разу еще их не надевала. Тесемки капюшона затянуты так туго, что из прорези торчат лишь глаза и нос. Она готова улыбнуться – ты похожа на самого толстого на свете грабителя банков, – но улыбки не получается; она строга, почти сурова, балансирует на пальцах, готовясь к поединку. Остальные в своих постелях дышат мерно и глубоко, как зачарованные принцессы из сказки.

Ночь светла, будто призрачный таинственный день. Огромный полумесяц луны висит в небе в тесной компании звезд. Где-то далеко за стеной парка звучит музыка, дразнящая мелодия, приятный голос и четкий ритм, как топот ног. Бекка останавливается в тени, прислушивается. “Никогда не думала, что все, что мы потеряли, может быть так близко…” – и песня пропадает, как только меняется ветер. Она долго стоит на месте, но потом все же продолжает путь.

В сарае у садовника темно, это настоящая густая, пахнущая землей тьма, и свет включать нельзя, но она подготовилась. Два шага вперед, лицом налево, пять шагов, и протянутая рука натыкается на кучу инструментов, прислоненных к стене.

Мотыга – крайняя справа, там, где она ее вчера оставила. Лопаты слишком тяжелые и слишком неудобные, предмет с короткой ручкой вынудит подойти ближе, а у мотыги лезвие такое острое, что можно запросто порезать палец, как спелый фрукт. Джемма приперлась некстати и видела, как она выбирает инструмент, но насчет нее Бекка не беспокоилась. Это же не лифчик пуш-ап и не низкоуглеводная диета; такое за тысячу миль от пределов разума Джеммы.

Ветви размыкаются перед ней, как раздвижные двери, освобождая путь. Она немного тренируется по центру поляны, взмахивая мотыгой над головой и резко опуская, привыкает к весу, к размеру. В перчатках придется держать крепче, чтобы пальцы не скользили. Свист опускающейся мотыги – быстрый, резкий, успокаивающий, рассеивающий сомнения. Из-под деревьев, там и сям, за ней следят любопытные блестящие глаза.

Еще разок, потому что это приятно, и Бекка останавливается: нельзя, чтобы руки устали. Она крутит мотыгу в руках и прислушивается. Только привычные ночные звуки: собственное дыхание, шорох в кустах, где всякие мелкие создания снуют по своим делам. Его пока нет.

Он придет с дальнего края поляны. Арка, образованная свисающими ветвями, темнеет входом в бесконечный черный тоннель, обрамленный искорками света. Она представляет, как оттуда появляется Эндрю, Шимус или Грэм. Воображает, тщательно и методично, все, что последует затем.

Мотыга замирает в ее руках. Она вновь слышит ее свист, завершающийся ударом и хлюпаньем.

Всей душой она жаждет, чтобы это оказался Джеймс Гиллен, даже почти улыбается при этой мысли – но знает, что нет, с этим Селена никогда бы. Надеется, что это Эндрю Мур.

Бекка счастлива, так счастлива, что могла бы взлететь над землей и кувыркаться среди танцующих звезд, – счастлива, что избрана свершить это. От красоты поляны замирает сердце. Поляна щедро рассыпает все свое великолепие; воздух, пронизанный лунным светом, аромат гиацинтов, совы, поющие, как соловьи, и танцующие зайцы, и жемчужно-серебристые кипарисы – всё по случаю праздничного торжества.

В заштрихованной темноте вдалеке на аллее что-то хрустнуло. Кипарисы глубоко вздыхают и трепещут. Он здесь.

Бекка вдруг пугается, кости превращаются в кисель, это, должно быть, тот же ужас, что пережила Джулия, ложась с ним, тот же самый, что испытала Селена за миг до того, как произнесла: “Я люблю тебя”. Она вдруг понимает, что после этого станет иной. Она и этот парень – удар перенесет их обоих за грань, из-за которой нет возврата, в миры, которых они не могут вообразить.

Она закусывает губу, пока не чувствует вкус крови, и мановением руки вызывает шум в верхушках кипарисов, словно взмахивает невидимым черным крылом. То, другое место уже давно было здесь; месяцами границы были уязвимы и проницаемы. Если она хотела испугаться и сбежать, то шанс уже давным-давно упущен.

Страх исчезает столь же стремительно, как и нахлынул. Бекка возвращается в тень под деревьями и ждет его, как девушка ждет тайного возлюбленного; губы нетерпеливо приоткрыты, темная кровь пульсирует в горле и груди, все тело жаждет момента, когда она наконец увидит его лицо.

27

Я вернулся к парадному входу. Странно было ощущать ноги, топчущие траву, слишком грузные, тонущие глубже и глубже, словно газон состоял из тумана. Девчонки все смотрели мне вслед, все шептались. Это не имело значения.

Вжавшись в тень, я ждал на углу жилого крыла. Если у нас перерыв, детектив Конвей, думаю, я бы спустился с вами, перекурить быстренько… Нет? А почему, собственно? С Мэкки нужно держаться на шаг впереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези