Читаем Тайное общество по борьбе с ненормальностью. Том 5 полностью

– Наверное, я не интересовался. У них были круглые тельца, покрытые шерстью, и такая же круглая голова. Я порой их путал, особенно когда они лазили с закрытой пастью.

– Ужас какой…

Велеока вздрогнула, представив себе этих неизвестных существ, хотя их описание было неполным. Да описания как такового и не было! У кого-то фантазия иссякать стала, что ли?! Меж тем Фёдор продолжал:

– Они ползали повсюду – по стенам, потолку, даже по полу иногда. Вот уж ненормальные, не могут передвигаться где положено. Кто-то раньше и не знал, что умеет передвигаться!

– И с тех пор, как появилась та парочка, они разбежались, так?

– Не сразу, а спустя определённое время. Знаешь, у этих существ были очень длинные ноги, в количестве восьми, которые не могли так изгибаться, как мои. Вдобавок эти твари жрали всё подряд.

– А тебя почему не сожрали?

– Потому что я успешно притворялся камнем.

– Так ты камень и есть.

– Грубиянка! У тебя научилась!

– Поясни, как же их удалось разогнать, раз они такими хищными были?

– Ну, в них кидались непонятными ярко-красными шарами, которые с ужасающим грохотом взрывались, разрушая всё вокруг. Я из-за этих звуков спать нормально не мог, постоянно приходилось перебираться в другое место. Только найдёшь себе неплохую ночлежку, а эти злодеи уже тут как тут! Невыносимо!

Без труда Велеока догадалась, что речь шла об огненных шарах, которыми Каменщик несколько дней назад швырялся в Голубу. Неудивительно, подобным магическим оружием можно побеждать целые армии.

– Ну вот, приехали…

Увязнув в своих мыслях, Велеока едва не налетела на Фёдора, который остановился и смотрел на стену перед собой. Очередной коридор, похожий на все предыдущие, окончился тупиком. Прыгающий камень издал непонятные чавкающие звуки, в которых при определённом уровне фантазии можно было расслышать негодование, и повернулся к рыженькой, до сих пор пребывавшей в раздумьях. От мыслительных процессов её в первую очередь оторвало раздавшееся чавканье, и лишь во вторую – вид кирпичной кладки перед глазами.

– Твои предложения? – Фёдор позволил Велеоке принимать решение.

– Надо бы вернуться и попробовать пройти по другому коридору, – сказала девушка. – Хоть один из них просто обязан вывести нас отсюда.

– Я не хочу возвращаться, слишком утомительно слоняться из стороны в сторону. В твоём телефоне случайно нет приблуды, способной ломать стены? Было бы очень кстати.

– До такого техника ещё не дошла.

– Пф, бесполезная штуковина.

– И вовсе не бесполезная! – Велеока вступилась за телефон, который отец подарил ей на день рождения в прошлом году. – Нет такой вещи, которая бы выполняла всё, что угодно. Во всяком случае, пока не изобрели таковую.

– Печально. Недалеко ушла ваша цивилизация, раз не придумала устройство «всё-в-одном». Хочу заметить…

– Хочу заметить, что твоя цивилизации даже телефона не придумала. Прочитала мои мысли на расстоянии?!

Фёдор не нашёлся, что возразить. Он наклонил своё овальное тело таким образом, что его ротоглаз оказался направлен на потолок. Велеока тоже запрокинула голову кверху и удивлённо уставилась на зияющую в потолке дыру приличных размеров. Девушка подняла руку с фонариком – луч света выхватил из темноты ещё один этаж.

– Нам ведь всё равно наверх, – сказал Фёдор.

– Так-то да, – согласилась Велеока, – но я не смогу туда залезть, слишком высоко для меня.

– Есть одно решение, хоть мне оно и не в радость будет.

– Какое?

Прыгающий камень обошёл девушку вокруг, затем вновь поглядел на дыру в потолке и наконец проговорил:

– Ты маленькая и щуплая. Всяко лучше, чем те два увальня.

– Я тебя не понимаю, – Велеока недоверчиво смотрела на Фёдора, который явно задумал что-то нехорошее.

– Мы запрыгнем туда, – пояснила камень. – Точнее, запрыгну я, а ты будешь сидеть верхом на мне. Наверняка знаешь, что моё тело способно отскакивать практически от любых поверхностей.

– Знаю по рассказам своих друзей.

– За правдивость ручаться не буду, поскольку каждый новый рассказчик всегда приплетает какую-нибудь отсебятину, но смею предположить, что сведения до тебя донесли с минимальными искажениями.

Перспектива совершить прыжок верхом на Фёдоре Велеоку ни капли не вдохновила. Да кого такое вообще вдохновить способно?! Она не знала, как хорошо тот умеет прыгать и приземляться. Он запросто мог не рассчитать и тогда они вмажутся в потолок. Получить сотрясение мозга, или того хуже – перелом шейного отдела позвоночника, будет не в радость. Прямо скажем – это будет печально.

– Ты уверен, что у нас получится? – спросила по-прежнему сомневающаяся Велеока.

– На все сто сорок шесть процентов, – решительно ответил Фёдор.

– Их всего сто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика