Что-то в ее голосе вызвало у Джеймса Хилла беспокойство. Но Джани улыбалась и высоко держала голову. Солнце, стоявшее над полями вереска, казалось шапочкой на ее волосах. Она ушла вверх по тропинке, даже ни разу не оглянувшись.
Через неделю Джани пришлось вспомнить фразу советника Хилла о том, что детдомовские дети всегда будут не такими, как все прочие. У нее на попечении оказалась Сандра Марлен Богг, замкнутая, неприятная девочка четырнадцати лет. Она так неуклюже попыталась украсть платье в универсальном магазине, что тут же была поймана.
Обычно в таких случаях семье выносилось предупреждение, и инспектор, наблюдавший за поведением условно осужденных, не спускал бы с девчонки глаз в течение шести месяцев. Но миссис Маккробен и миссис Бриггс посмотрели на дело более серьезно. Школьная характеристика Сандры Марлен была едва ли не худшей из возможных, а обстановка в доме оказалась очень скверной. Они столкнулись с поразительным равнодушием матери девочки. Когда та, наконец, соизволила явиться в суд, без обиняков заявила, что девчонка ей не нужна, и откровенно радовалась, что сможет сбыть ее с рук на попечение работников детского дома.
Пришлось потратить уйму времени на разговоры и споры, прежде чем будущее девочки было решено. Вначале Сандру Марлен отправили в приемный пункт по размещению беженцев, где имелся опытный психолог. По его заключению суд и пришел к выводу, как лучше помочь этому ребенку.
Но это означало поездку по железной дороге. Джани, которой пришлось сопровождать Сандру, это совсем не понравилось. Она постоянно чувствовала на себе презрительный взгляд девочки, пока они ехали из зала суда на станцию. Наказание Сандра приняла спокойно, помощь отвергла.
На станции Джани обнаружила, что их поезд уже ушел. Теперь придется ждать следующего почти час.
— У нас есть время, чтобы перекусить, — весело сказала она. — Здесь за углом есть маленькое кафе. Я припаркую машину рядом со станцией, и мы зайдем туда.
Сандра Марлен даже не шевельнулась.
— Не собираетесь надевать на меня наручники?
Губы Джани дернулись.
— Нет, — честно призналась она. В общем, в поведении этой девочки не было ничего удивительного. Такие юные бунтовщики всегда стараются привести тебя в замешательство. Она не смогла удержаться, чтобы не добавить: — Только подумай, как неудобно было бы есть в наручниках. Хуже, чем китайскими палочками!
Тень улыбки промелькнула на лице Сандры Марлен, но тут же вновь исчезла, уступив место привычному выражению равнодушного презрения. Она стояла неподвижно, пока Джани пыталась пристроить свою машинку между двумя гигантскими монстрами. Затем они отправились в кафе за углом. Это было скромное, без претензий местечко, с клетчатыми скатертями и меню, написанным карандашом на бумажном листке. Джани подумала, что о том, какие блюда здесь подают, можно было догадаться по запахам, витающим в воздухе. Но, по крайней мере, здесь оказалось чисто и аккуратно. Будучи единственными посетителями, они без труда выбрали себе удобный столик в уголке, где девочка не чувствовала бы себя неловко.
Сандра сидела набычившись и молча глядела в пол. Эта девочка, некрасивая, прыщавая, немытая и скверно одетая, ни у кого не могла бы вызвать симпатии или даже сочувствия.
— А здесь неплохо, правда? — попыталась расшевелить ее Джани.
Девочка бросила на нее ненавидящий взгляд:
— Знаю я, почему вы меня сюда притащили. Собираетесь у меня что-нибудь выудить, а потом все расскажете этому полисмену, который стоял в суде...
— Да нет же! — оборвала ее Джани. — Это вовсе не моя работа. Я здесь просто как твой друг.
Девчонка брезгливо скривила губы — было ясно, что она не верит ни одному слову Джани.
— Я все равно сбегу оттуда! — злобно заявила она.
Она хочет показаться сильной и храброй, но до смерти боится, подумала Джани, тем более что родные отказались от нее. Возможно ли быть в этой жизни более одиноким, чем Сандра Марлен Богг? Как можно объяснить ей, что значит право собственности, если она никогда ничем не владела, если всю свою коротенькую жизнь ей приходилось делить кровать, туфли, одежду с остальными членами семьи? У нее не было даже собственного носового платка или полотенца. И как можно научить чувству собственного достоинства девочку, которая слышит от своей собственной матери, что она устала терпеть ее мерзкие выходки и с радостью откажется от своих обязанностей?
Джани вдруг поймала себя на том, что думает о матери Рики Брейда. Та, напротив, упорно цеплялась за ребенка, таскала его везде за собой, боролась за выживание до тех пор, пока эта неравная борьба не свела ее в могилу. Да, в легкомысленной дурехе Велте Вивьен было то, что научило Рики помнить ее и нежно любить. А кто вообще учит этому? Джани снова вспомнила о своем опрометчивом обещании найти его отца. Ее охватила досада на саму себя. Почему она вечно говорит не подумав?
Внезапно в ее мысли ворвался голос Сандры Марлен:
— Ей нужна была кровать для жильца, вот почему она наговорила им столько обо мне. Все было хорошо, пока он работал в ночную смену, но теперь он в дневной.